close
تبلیغات در اینترنت
انجام پایان نامه
آرتور کریستنسن ایران شناس اهل کدام کشور است؟
[RB:Code_Popup]

وب پیک عکس بازیگران و هنرمندان

آرتور کریستنسن ایران شناس اهل کدام کشور است؟
امروز دوشنبه 05 تیر 1396

آرتور کریستنسن ایران شناس خاورشناس و پژوهشگر معروف اهل کدام کشور است؟


آرتور کریستنسن ایران شناس خاورشناس و پژوهشگر معروف اهل کدام کشور است؟

 

آرتور کریستنسن اهل کجاست

آرتور کریستنسن


آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، لغت‌شناس و پژوهشگر معروف اهل دانمارک است.

زندگی‌نامه

کریستنسن در ۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ به دنیا آمد. پدر وی مدیر یک پست‌خانه و او تنها فرزند خانواده بود. به گفتهٔ خود وی خواندن کتاب هزار و یکشب در کودکی چنان تأثیری بر روی او گذاشت که میل به اینگونه مطالعات را در وی برانگیخت. در ۱۳سالگی، در انشایی نوشت که میل دارد تا زبان‌شناس شود تا بتواند دربارهٔ فرهنگ مردم شرقی مطالعه کند. پدر او میل داشت که او در زمینهٔ حقوق به تحصیل بپردازد، اما خود او به تحصیل زبان لاتین، فرانسه و تاریخ پرداخت. در آن هنگام، دانشگاه کپنهاک رشتهٔ خاصی برای مطالعات ایرانی نداشت، اما گاهی اوقات زبان اوستایی تعلیم داده می‌شد. در دوران دانشجویی کریستنسن به یادگیری و تحصیل زبان‌های فارسی، ترکی، سانسکریت و عربی پرداخت همچنین چون برای زبان پهلوی معلمی نیافت خود مستقلاً یادگیری زبان پهلوی را آغاز کرد. کریستنسن هنوز دانشگاهش را به پایان نرسانده بود که نخستین رساله‌اش را به نام رستم پهلوان ملی ایران در ۲۳سالگی و در سال ۱۸۹۸ منتشر کرد. در سال بعد مقالهٔ دیگری به نام افسانه‌ها و روایات در ادبیات فارسی منتشر کرد. او با نوشتن این دو مقاله و مقالات متعدد دیگر آگاهی و تسلط خویش را به زبان فارسی نشان داد. او رسالهٔ دکترای خود را که تحقیقی ادبی و تاریخی در مورد عمر خیام بود به پایان رسانیده و در سال ۱۹۰۳ با درجهٔ ممتاز گذراند. او مطالعات خود را بر روی رباعیات خیام تا سالیان بعد نیز ادامه داده و موفق شد ۱۲۱ رباعی را که احتمال اصالت و انتساب آنها به خیام بیشتر از بقیه رباعیات بود، انتخاب کند و در سال ۱۹۲۷ کتاب دیگری به نام نقد بر رباعیات خیام را منتشر کرد.[۱]

آرتور کریستنسن در ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ درگذشت.

مطالعات تاریخی

در سال ۱۹۰۶ کتاب شعرا و فلاسفهٔ اسلامی را منتشر کرد و توجه کریستنسن به مطالعه دربارهٔ ایران قرون وسطی و تاریخ زمان ساسانیان جلب شد. از آنجا که از دوران ساسانیان مدارک و مآخذ چندانی باقی نمانده بود. کریستنسن اساس مطالعات خود را بر اقوال مورخین ایرانی و عرب و متون پهلوی قرار داد. در سال ۱۹۰۷ رساله‌ای تحت عنوان رمان بهرام چوبینه منتشر کرد. این کتاب با استقبال فراوان روبرو شد. در سال ۱۹۲۵ کتاب دیگری دربارهٔ زندگی قباد یکم و رابطهٔ او با مزدک منتشر کرد.[۲]

در سال ۱۹۳۲ کتابی دربارهٔ سلسلهٔ کهن و افسانه‌ایِ کیانیان منتشر کرد. در سال ۱۹۳۵ کتاب ایران در زمان ساسانیان را انتشار داد که کلیهٔ نسخ این کتاب بلافاصله به فروش رفت. کریستنسن یادداشت‌های تازه‌ای بر این کتاب افزود و در سال ۱۹۴۴ دوباره نشر داد.

کریستنسن سه بار به ایران سفر نمود. بار نخست در سال ۱۹۱۴ که در بازگشت شرح سفر خود را در کتابی به نام ماورای دریای خزر منتشر کرد. بار دوم و سوم سفر در سال‌های ۱۹۲۹ و ۱۹۳۴ انجام گرفت. شرح این دو سفر را در دو کتاب ایران قدیم و ایران جدید و دومی به نام سیمای فرهنگ و هنر ایران به رشتهٔ تحریر کشید.

شمارهٔ رساله‌ها و مقاله‌ها و کتاب‌های علمی و تحقیقی کریستنسن به ۳۲۷ می‌رسد و به این تعداد باید مقالات بیشماری [را] که نامبرده در جراید و مجلات علمی به رشتهٔ تحریر درآورده‌است، اضافه نمود.[۳]


منابع

  • مجلهٔ یغما، وهمن، فریدون. شماره ۲۵۳: چاپ تهران. سال ۱۳۴۸
  • مجلهٔ یغما، وهمن، فریدون. شماره ۲۵۴: چاپ تهران. سال ۱۳۴۸

شب « آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای مجله بخارا بود که با همکاری سفارت دانمارک در تهران، مؤسسه فرهنگی هنری ملت، دایره العمارف بزرگ اسلامی، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار و گنجینه پژوهشی ایرج افشار عصر سه شنبه ۶ اسفند ماه ۱۳۹۲ در محل کانون زبان فارسی برگزار شد.

علی دهباشی ضمن خوش آمد گویی از طرف دایره‎المعارف بزرگ اسلامی، بنیاد فرهنگی ملت، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار و گنجینه پژوهشی ایرج افشار به حاضران و نیز سفیر دانمارک در تهران و همراهان و سخنرانان چنین گفت:

« امشب به بزرگداشت یاد و خاطره ایران شناسی نشسته‎ایم که صد و شانزده سال پیش در آن سوی دریاها، در سرزمینی دورافتاده از ایران در سن بیست و سه سالگی اولین مقاله خود را درباره رستم، پهلوان ملی ایران منتشر کرد و تا پایان عمر با شور و شوق و عشق به فرهنگ و زبان فارسی مطالعات خودش را ادامه داد که حاصلش کتابخانه بسیار ارزشمندی است که امروزه راهنمای ایران شناسان در اقصی نقاط جهان است که در طی سخنرانی‎هایی که خواهید شنید با زوایای گوناگون پژوهش‎ها و مطالعات این ایران شناس بزرگ دانمارکی، آرتور کریستن سن ، آشنا خواهید شد. »

علی دهباشی ـ عکس از ژاله ستار

علی دهباشی ـ عکس از ژاله ستار

سپس از سفیر دانمارک دعوت کرد تا این بزرگداشت را آغاز کند.

 

آندرس هوگارد، سفیر دانمارک در تهران، نخست از مجله بخارا برای برپایی این شب و از مهمانان برای حضور در این مراسم تشکر کرد و افزود؛« برای من مایه افتخار و مسرت است که امشب شما مرا به اینجا دعوت کرده‎اید. در جمع شما هستم و بد نیست بگویم که من تا قبل از آمدنم به ایران در مقام سفیر دانمارک آشنایی چندان با آرتور کریستن سن نداشتم. قرار است که من چهار سال در ایران باشم و  امشب خوشحالم که اینجا آمده‎ام و می‎توانم به سخنرانی کارشناسان و متخصصان درباره کریستن سن گوش کنم. این که بتوانی سفیر دانمارک در تهران باشی فکر می‎کنم بسیار مجذوب کننده است و برای من آمدن به اینجا بسیار جالب بود و وقتی آمدم بلافاصله متوجه شدم که  فرهنگ و تاریخ عناصر بسیار مهمی در ایران است و همه توجه خاص به آن دارند. دیروز ما جشن هشتادمین سال دوستی بین ایران و دانمارک را جشن گرفتیم و این توافقی رسمی بود برای آن که سفارت دانمارک در تهران تأسیس شود. و ما افتخار داریم که دو دانشمند بسیار برجسته را به ایران دعوت کرده‎‏ایم که یکی از آنان پروفسور کلاوس پدرسِن است که امشب به اینجا دعوت شده و قرار است سخنرانی کند .و باز هم متشکرم که امشب مرا به اینجا دعوت کرده‏‎اید » سخنان آقای هوگارد را بیتا زاویه ترجمه کرد.

آندرس هوگارد و بیتا زاویه ـ عکس از مجتبی سالک

آندرس هوگارد و بیتا زاویه ـ عکس از مجتبی سالک

سپس دکتر ژاله آموزگار از این ایران شناس برجسته دانمارکی چنین یاد کرد:

« در کارنامه زرین خاورشناسی و ایران شناسی قرن‎های نوزدهم و بیستم میلادی، نام آرتور کریستن سنِ دانمارکی جای بس والایی دارد.

در آن دوران جاذبه و رمز و راز شرق، با هوش‎ترین دانشمندان غرب را به سوی خاورشناسی کشاند و تمدن درخشان سرزمین ما نیز این بخت را داشت که عرصۀ فعالیت‎های علمی نوابغ برجسته‎ای ‎گردد. در این میان دانشمندانی از سرزمین کوچک و متمدنی در دوردست‎های شمال اروپا، یعنی دانمارک، سهم بزرگی از این فعالیت‎های فرهنگی را به خود اختصاص دادند. ما به دلایل فراوان مدیون ایران‎شناسان بزرگ این سرزمین دوست داشتنی هستیم که به کاوش در فرهنگ و زبان و ادبیات ما پرداخته‎اند. از دست آوردهای آنها بهره برده‎ایم و آنها نیز به نوعی رضایت خاطر یافته‎اند.

عقربه زمان را دورتر می‎برم،نخست به حمایت‏های غیرمستقیم این سرزمین برای مطالعات ایرانی اشاره می‏کنم. زمانی که آدام اُلئاریوسِ آلمانی نخستین بار برای عقد قراردادهای تجاری به ایران آمد، فارسی آموخت و گلستان سعدی را ترجمه کرد، در حقیقت از امکانات مالی اشراف دانمارک برای این سفر استفاده کرد.

یک سده بعد از او در قرن هجدهم، هیئتی که از شهر گوتینگن برای مطالعات خاص رهسپار ایران شدند، از حمایت مادی و معنوی فردریک پنجم پادشاه دانمارک ( دوران حکومت ۱۷۶۶ ـ ۱۷۴۶) برخوردار شده بودند و از میان آنها نیبور توانست برای نخستین بار سنگ نوشته‎های تخت جمشید را درست و با دقت رونویسی کند.

و بعدها اسقف دانشمندی از جزیره شیلند دانمارک به نام فردریک مونتر در ۱۸۰۰ میلادی در اثر خود به نام “پژوهشی درباره سنگ نوشته‏‎های تخت جمشید” توانست با در نظر گرفتن موقعیت تاریخی سنگ نوشته‏‎های بیستون علامت واژه جدا کن و گروهی از واژه‏‎های تکراری به عنوان شاه شاهان را کشف کند.

دکتر ژاله آموزگار ـ عکس از ژاله ستار

دکتر ژاله آموزگار ـ عکس از ژاله ستار

بعدها، پیش از آن که آرتور کریستن سن در آسمان مطالعات ایرانی بدرخشد ، با هم‏وطن پیشکسوت او، اراسموس راسک دانمارکی را در قرن نوزدهم می‎شناسیم ( ۱۸۷۸ ـ ۱۸۱۵) که رنج سفر به ایران را با همه سختی‎هایش به اشتیاق رسیدن به آگاهی‎های جدید بر خود هموار کرد و با این که بیماری شدید او را ماه‎ها در شیراز پای بند کرده بود، اما عشق به دانش به او نیرویی بخشید که با بیماری سل مبارزه کند و از پای درنیاید. او توانست در ۱۸۲۱، رسالۀ خود درباره ” قدمت و صحت اوستا” نظریات تازه و معتبری عرضه کند. راسک در ایران و هند اوستا و پهلوی را آموخته بود و با گنجینه‏های نایابی از دست‎نوشته‎‏های کهن زرتشتی به دانمارک برگشت و آنها را به کتابخانه دانشگاه کپنهاک منتقل کرد.

وسترگارد ، بزرگ مردی دیگر از سرزمین دانمارک در اواسط قرن ۱۹ به ایران و هند سفر کرد . این سفر نیز سفر آسانی نبود . در اصفهان صدمات فراوانی دید، تا دم مرگ هم پیش رفت و شاید شوق به دست آوردن یافته‎های جدید بود که به او نیروی تازه‎ای بخشید تا سر برآورد و راه عالمانه را ادامه داد. مطالعات او تأییدی بر یافته‎های نیبور بود و او حتی توانست به کمک تلسکوپ سنگ نوشته‎های ناشناخته دیگری از تخت جمشید بیاید و به رونویسی آنها بپردازد. او نیز تلاش فراوان برای جمع آوری دست نوشته‎های اوستایی و پهلوی کرد و توانست متون اوستایی را با ترجمه و فرهنگ و دستور زبان در کپنهاک منتشر کند و او حتی برای چاپ متون اوستایی دستور ریختن سربی این حروف را داد . نسخه با ارزش ویرایش شده گلدنر از اوستا در ۱۸۹۶ در بسیاری موارد مرهون دست نوشته‎های ناشناخته وسترگارد است.

شب آرتور کریستن سن ـ عکس از مجتبی سالک

شب آرتور کریستن سن ـ عکس از مجتبی سالک

بدین ترتیب راهی باز شد تا آرتور کریستن سن پا پیش گذارد و در آسمان علوم خاورشناسی این چنان خوش بدرخشد و ماه مجلس شود.

این ایران شناس و ایران دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی چهره‎ای بی‌نظیر و یا لااقل کم نظیر است ، در زمینه‎های گوناگون تاریخ باستان، اسطوره‎شناسی، مطالعات دینی ، ادبیات گویش‎ها و داستان‎های عامیانه مطالعات درخشانی انجام داده است.

او تنها فرزند یک خانواده متوسط ولی مهربان و با فرهنگ دانمارکی بود که از آغاز علاقه شدیدی به مطالعه داشت. درسیزده سالگی در یک انشای کودکانه آرزو کرد که زبان شناس شود و چه زبان شناسی شد!

بخت یار ما ایرانی‎ها بود که در دوران جوانی کتاب هزار و یک شب در دسترس او قرار گرفت که تأثیر بسیاری بر او گذاشت و او را به مطالعه درباره شرق و اسرار پنهانی آن سوق داد. او رشته تحصیلی حقوق را که آرزوی پدر و مادرش بود کنار گذاشت و به مطالعات زبان روی آورد و جز زبان دانمارکی در زمینۀ زبان فرانسه و لاتین مهارت یافت، بعد فارسی و عربی و  ترکی و سانسکریت را آموخت. بعدها به سوی زبان‎های باستانی ایران ، اوستا و پهلوی روی آورد و حتی به وادی زبان‎های شرقی همچون سُندی و سکایی نیز گام نهاد. آموزش زبان‏ها بود که او را به فرهنگ و اسطوره و تاریخ و ادبیات و فولکلور سوق داد.

او نخست با رستم وارد معرکه شد و نخستین اثرش در ۱۸۹۸ “رستم پهلوان ایرانی” نام دارد. مقاله بعدی او ” افسانه‎ها و روایات در ادبیات فارسی” در ۱۸۹۹ منتشر شد و این مقالات و مقالات دیگر زمینه‎ساز رساله دکتری او درباره خیام شد که آن را در ۱۹۰۳ با درجه ممتاز به پایان برد.

اوا لوسی ویته ـ نویسنده، پژوهشگر و مترجم دانمارکی در شب آرتور کریستن سن ـ عکس از مجتبی سالک

اوا لوسی ویته ـ نویسنده، پژوهشگر و مترجم دانمارکی در شب آرتور کریستن سن ـ عکس از مجتبی سالک

پس از آن ادامه مطالعات او در کتابخانه‎های پاریس و لندن بود. سفری به اسپانیا و مشاهده تلاقی تمدن‎های شرق و غرب او را به شدت تحت تأثیر قرار داد. در ۱۹۰۲ سفری به برلین کرد و در آنجا با دانشمند و ایران شناس بزرگ، آندره آس، آشنا گشت و خوشه چین دانسته‎‏های این محقق بی‎نظیر آلمانی شد. و پس از کسب این دانش‎ها به دانمارک برگشت . همان سال بود که از رساله دکتری‎اش دفاع کرد و یک ازدواج موفق در ۱۹۱۶ زندگی عاشقانه و آرام و بی‎دغدغه‎‏ای را برای او پیش آورد که در موفقیت‏‎های علمی او قطعاً مؤثر بوده است.

تلاش‎ها و مقام ارجمند علمی کریستن سن به اضافه آنچه راسک و وسترگارد کرده بودند و گنجینه بی‎نظیر دست‎نوشته‎‏های ایرانی در دانشگاه کپنهاک باعث شد که در ۱۹۱۹ کرسی مستقلی در این دانشگاه برای زبان‎های ایرانی به وجود بیاید . او تدریس خود را در این دانشگاه. در همۀ رشته‏‎های زبان شناسی ایرانی گسترش داد.

او سه بار در سال‎های ۱۹۱۴، ۱۹۲۹ و ۱۹۳۴ به ایران سفر کرد. تا چند ماه پیش از مرگش که در ۳۱ مارس ۱۹۴۵ اتفاق افتاد همچنان به کارهای علمی خود ادامه می‏داد و برنامه‏های فراوان برای آینده داشت . اما بیماری ناگهانی قوای او را به تحلیل برد، دیو مرگ به سراغش آمد، در حالی که هنوز پر از زندگی بود و کارهای فراوانی در برنامه‏‎اش داشت. بنا به وصیت او کتابخانه بسیار ارزشمند او به دانشگاه واگذار شد و چون فرزندی نداشت پس از درگذشت همسرش همه اموالش در اختیار دانشگاه کپنهاک قرار گرفت تا مصروف کارهای فرهنگی و احتمالاً ایران شناسی شود.

آثار کریستن سن بسیار گسترده و در زمینه‏های مختلف است، هم در زمینه ایران باستان و هم در زمینه ادبیات و داستان‎های عامیانه و فولکلور و گویش‏‎شناسی و غیره. ولی علاقه بیشتر او دور و بر تاریخ ساسانیان می‏‎چرخد . من به بخش ایران باستان می‎پردازم و بحث در مورد آثار مربوط به زبان و ادبیات فارسی را دوستان دیگر پیش می‎کشند.

او یک تاریخ‎نگار برجسته و متمایز است. بد نیست بگویم آنچه او را به این وادی کشاند ترجمه تاریخ طبری نُلدکِه بود و تحت تأثیر همین اثر و هم چنین شاهنامه داستان بهرام چوبین را در ۱۹۰۷ به زبان دانمارکی منتشر کرد . اشاره کنم که کریستن سن بیشتر آثار خود را به زبان فرانسه نوشته است. در مورد تاریخ دوره ساسانی نخست در ۱۹۲۵ کتابی تألیف کرد که با قلم توانای استاد مینوی با عنوان ” وضع ملت و دولت و دربار در دوره ساسانیان ” به فارسی برگردانده شده است.

Pages from 01(1)

در ۱۹۳۵ کتاب تکمیل شده دیگری درباره تاریخ ساسانیان ، ” ایران در زمان ساسانیان “، را منتشر کرد که هنوز، به نظر من البته، بهترین و ارزشمندترین اثر درباره تاریخ ساسانیان و مورد استفاده همگان است، دیگران هر چه هم می‎نویسند باز هم با استفاده از اثر کریستن سن است.

Pages from 01(1)-3

Pages from 01(1)-4

“کتاب قباد و ظهور مزدک” او نیز پژوهشی عالمانه درباره این رویداد مهم اجتماعی  دوره ساسانی است. ( ۱۹۲۵)

Pages from 01(1)-9

رسالۀ بزرگمهر حکیم او نیز از منابع استثنایی به شمار می‎آید. ( ۱۹۳۰) . او کتابی به نام ” کاوه آهنگر و درفش ملی کهن ایران ” را دارد که حاوی اطلاعات جالبی در این زمینه است( ۱۹۱۹) . رساله کوچک او در ۱۹۳۶ با عنوان ” موسیقی در تمدن ساسانی” شاید جزء نخستین کتاب‏‎هایی باشد که اشاره‎هایی به موسیقی این دوران دارد.” کیانیان” شاهکار دیگر اوست که در ۱۹۳۲ منتشر کرده است و تحقیقی است بسیار عالمانه بر مبنای روایت‏های مختلف خدای‏‎نامه‏ها و شاهنامه‎ها و سنن و روایات.

” مزداپرستی در ایران قدیم” که پژوهش‎های ارزنده‏ای درباره دین زرتشت دارد و هم چنین کتاب ” آفرینش زیان‎کار”  که گزارشی است بسیار جالب و علمی از کارکرد دیوان در فرهنگ ایرانی و هندی. کار ارزندۀ دیگری از او که به نظر من ماندگار سده‏ها خواهد بود، طبع مجموعه گرانبهای نسخه‏های خطی اوستایی و پهلوی موجود در کتابخانه کپنهاک است، یک مجموعه دوازده جلدی، که خود کریستن سن بر جلدهای یک تا چهار آن مقدمه نوشته است . این اثر با همکاری کای بار در سال‎های ۱۹۳۱ تا ۱۹۴۴ چاپ شده است . این مجموعه نفیس را واقعاً باید دید.

اما در پایان می‎پردازم به کتاب دو جلدی او ” نمونه‎های نخستین انسان و نخستین شهریار” در تاریخ افسانه‎ای ایرانیان . من افتخار این را داشتم که این اثر دو جلدی را با همکاری دوست و همکار دانشمند درگذشته‎ام زنده‎یاد احمد تفضلی به فارسی برگردانم.

جلد اول این اثر که کریستن سن آن را در ۱۹۱۷ در استکهلم منتشر کرد اختصاص به روایت‏های مربوط به کیومرث ، پیش نمونه انسان، مشی و مشیانه، نخستین جفت و  فرزندان آنها هوشنگ و طهمورث دارد. جلد دوم این اثر که در ۱۹۳۴ منتشر شده است سخن از اسطوره جم و جمشید را به میان می‎آورد.

Pages from 01(1)-13

روش کار نویسنده همیشه این بوده است که نخست روایت‏های مربوط به این مسائل را از متون ودایی ، اوستایی، پهلوی ، عربی و فارسی نقل می‎کند و سپس به طبقه‎بندی آنها می‏پردازد و با احاطه‎‏ای که به اسطوره‏‎های هند و اروپایی و سامی دارد به نوعی اسطوره‏‎شناسی تطبیقی دست می‎یازد. ما در ترجمه خود از آنجا که در این مدت تحقیقات ایران شناسی تکامل بیشتری یافته بود مطالب را روز آمد کردیم . قرائت‏‎های جدیدتری ارائه دادیم و به همه متون نیز مستقیماً رجوع کردیم و در نهایت این دو جلد به برکت وجود این دانشمند ارزنده دانمارکی به صورت اثری تحقیقی درآمد که به جز این که کتاب سال جمهوری اسلامی و کتاب برگزیده انتشارات دانشگاه تهران شد ، برای من و دکتر تفضلی هم جای ارزنده‏‎ای در میان سایر آثارمان داشت.

Pages from 01(1)-12

باید اقرار کنم که در ترجمه این اثر ما نوعی ارتباط عاطفی با این دانشمند ارزنده پیدا کردیم ،گویی سایه بلند او را در طی ماه‏های طولانی که با این اثر گذراندیم در کنار خود احساس کردیم.

برای من سعادتی است که به عنوان یک ایرانی بعد از گذشت هفتاد سال از درگذشت آرتور کریستن سن ، دانشمندی که به سرزمین ما عشق می‎ورزید، با قهرمان‏های اسطوره‏ای و تاریخی ما دمساز شده بود و به فرهنگ ما جلال و جبروتی دیگر بخشید ادای احترام کنم و ضمناً یاد دوست از دست رفته‏‎ام ، احمد تفضلی را نیز گرامی بدارم که ما هر دو در برگردان هر برگ این کتاب بر استادی این دانشمند بزرگ آفرین گفتیم.»

و دکتر کلاوس پدرسِن سخنران بعدی این مراسم بود که از آشنایی خود با آثار کریستن سن سخن گفت:

« بیست و پنج سال پیش بود که با آثار پروفسور آرتور کریستن سن آشنا شدم. با استادم در دانشگاه کپنهاک، فریدون وهمن، ” جعفر خان از فرهنگ آمده “، نوشته حسن مقدم را خواندیم و متنش برای من، دانشجویی که تازه وارد دانشگاه شده، خیلی دشوار بود. دنبال مشکلم با متن “جعفر خان از …” افتادم  و در کتابخانه دانشگاه ترجمه‎ای از همان اثر حسن مقدم پیدا کردم. آرتور کریستن سن بود که ” جعفر خان از فرنگ آمده” را به زبان دانمارکی ترجمه کرده بود و بعداً برای من آشکار شد که ترجمه‎اش خیلی هم عالی و کاملاً برابر با اصل بود.

نمی‎دانم آیا شما، شنوندگان محترم، موافقید با نظر بنده که ایران شناسان اروپایی آن زمان، با این که مسلط بر زبان‎های اوستایی، فارسی باستان و پهلوی بودند، بین آنها به ندرت ایران شناسی پیدا می‏شود که مسلط بر زبان زندۀ فارسی معاصر بود. ولی آرتور کریستن سن ، با این که بلند نبود فارسی صحبت کند، می‎توانست متن فارسی معاصر را بخواند، بفهمد و ترجمه کند. این نکته، به نظر من نشان می‎دهد که آرتور کریستن سن ایران شناسی معمولی نبود. شکی نیست که کریستن سن متخصص ایران باستان و زبان‎های قدیم بود، منتها در زمینۀ ایران معاصر، از زبان و ادبیات گرفته تا تاریخ آن زمان، تخصصی را نیز داشت که می‎توان گفت که آرتور کریستن سن هم ایران شناس کلاسیک بود و هم ایران شناس مدرن. صفت‎های” کلاسیک ” و “مدرن” شاید بیانگر خوبی نباشد برای شرح دادن مقام پروفسور آرتور کریستن سن در ردیف ایران شناسان آن زمان. شاید بهتر باشد که بگوییم که آرتور کریستن سن یک ایران شناسی بود که متخصص زبان‎های ایرانی بود، اما نیز علاقۀ خاصی  به تاریخ، اجتماع و فرهنگ ایران داشت ، از ایران باستان گرفته تا ایران معاصر. و می‎توان او را به عنوان یکی از پیشروان ایران شناسی امروز شناخت. به هر حال، آرتور کریستن سن ایران شناس معمولی نبود و امیدوارم که شرح کوتاهی که الأن به شما از زندگی و آثار او خواهم داد نشانگر این گفته باشد.

دکتر کلاوس پدرسِن ـ عکس از ژاله ستار

دکتر کلاوس پدرسِن ـ عکس از ژاله ستار

کریستن در پایتخت دانمارک، کپنهاک، به دنیا آمد و تنها بچه پدر و مادری بود که تحصیل کرده نبودند. پدرش مأمور پستخانه بود و مادرش خانه‎‌دار. به قول خاطرات کریستن سن، که هنوز منتشر نشده، خانۀ پدری‎اش بیشتر از سه کتاب نداشت و یکی از آنها هزار و یک شب بود. در خاطرات می‎نویسد که کتاب هزار و یک شب باعث شد که او علاقه به کشورهای شرق پیدا کرده و نیز امید پیدا کرده که یک موقعی شرق شناس بشود. در ابتدا علاقه‏اش احساسی و رمانتیک بود ولی به مرور زمان تبدیل به علاقه علمی و منطقی شد. چون ـ به قول معروف ـ نان در کار علم شرق‎شناسی نیست ، آرتور کریستن سن اول رشته زبان فرانسوی ( با تاریخ و لاتین) در دانشگاه کپنهاک خوانده و در سال ۱۹۰۰ میلادی فوق لیسانس در این رشته شد. همزمان زبان‎های عربی، اوستا، سانسکریت و ترکی را در دانشگاه مطالعه کرد. در سال ۱۹۰۳ کریستن دکترایش را به پایان رساند، موضوعش رباعیات خیام بود. انتخاب خیام به عنوان موضوع دکترایش نشان می‏دهد که آرتور قطعاً تصمیم گرفته بود که ایران شناسی زمینه کار علمی‎اش باشد. منتها، تا آن موقع که او اولین پروفسور رشته ایران شناسی ( و فولکلور ) در دانشگاه کپنهاک در سال ۱۹۱۹ بشود، کریستن سن مجبور شد درس فرانسوی و لاتین بدهد و برای چند روزنامه و مجله کار کند تا امرار معاش کند. با این حال، وقت برای مطالعه کردن در لندن، پاریس و برلین و کتاب و مقاله نوشتن در مورد ایران پیدا کرد.وقت هم برای سفر کردن به ایران داشت، و این سه سفری که به ایران کرد، برای استنباط آرتور کریستن سن از رشته علمی خودش ـ یعنی برای کریستن سن ایران شناس ـ بسیار مهم شدند.

منصور رستگار و کلاوس پدرسن ـ عکس از مجتبی سالک

نصرت الله رستگار و کلاوس پدرسن ـ عکس از مجتبی سالک

هدف سفر اول و دوم به ایران، در سال ۱۹۱۴ و ۱۹۲۴ میلادی، بررسی لهجه‎های زنده در ایران بود. طبق تئوری علمی نسبتاً جدید زبان شناسی هند و اروپایی، زبان‏های ایرانی عضو فامیل زبان‏های هند و اروپایی هستند. و چون لهجه‏‎های ایران اثر از زبان‏های قدیم ایران دارند، امید بود که از طریق بررسی لهجه‎ها ریشۀ زبان‎های هند و اروپایی پیدا بشود. این امید را آرتور کریستن سن داشت و قبل از اولین دو سفر به ایران زبان شناسی کانون مطالعاتی کریستن سن بود. اما در سفر دوم به ایران او با روشنفکران ایرانی و ایدئولوژی آنها که در واقع ایدئولوژی ملی گرایی رومانتیک دوران رضا شاه بود آشنا شد. و بعد از بازگشتن به دانمارک با روشنفکران ایرانی هم مکاتبه داشت، مثلاً با مجتبی مینوی، حسن پیرنیا و صادق هدایت. این باعث شد که موضوعات دیگر در زمینۀ ایران شناسی کانون مطالعاتی آرتور کریستن سن بشود. نمی‎خواهم بگویم که زبان شناسی دیگر مورد نظر کریستن سن نبود، و نمی‏خواهم بگویم که تاریخ باستان ایران تا آن موقع ، یعنی پیش از ۱۹۲۴ مورد نظرش نبود، اصلاً ، چون او از پیش در مورد مثلاً دوران ساسانیان و سامانیان نوشته بود. ولی می‎خواهم ادعا کنم که آرتور کریستن سن از آن موقع بیشتر توجهش را روی تاریخ قدیم و تاریخ معاصر ایران متمرکز کرد. به این صورت می‏شود گفت که آرتور کریستن سن در آن زمان شبیه بیشتر ایران شناسان امروز بود، چون نوشته‏‎هایش نیز درباره ایران معاصر بود.

آثار آرتور کریستن سن بسیار زیاد است و امشب برای دادن فهرست کامل آنها وقت کافی نست. کریستن سن مرا ببخشد! منتها می‎توانم به اندکی از آثار مهمش اشاره کنم. شکی نیست که شاهکار آرتور کریستن سن ، ” ایران دوران ساسانیان” است که سال ۱۹۳۶ میلادی منتشر شد که دوباره به عنوان تحدید نظر شده در سال ۱۹۴۴ به چاپ رسید. حتی امروز تاریخدانان به این اثر رجوع می‏کنند و دانشجویان تاریخ ایران ترجمه آن را به زبان‏های مختلف می‎خوانند. تز دکترای کریستن سن نیز به عنوان چاپ تجدید نظر شده با تیتر ” مطالعات انتقادی در رباعیات عمر” خیام در سال ۱۹۲۷ میلادی منتشر شد. به نظر من، این اثر اولین نمونه از نقد مدرن آثار ادبیات فارسی زبان است. نمونه‎ای از مطالعات کریستن سن در زمینه ادبیات معاصر ایران، اثر ” تحقیقات در زبان فارسی کنونی” است که شامل مطالعۀ اثر ادبیات معاصر ایران ( جمالزاده، هدایت، نفیسی، علوی و غیره ) و زبان و ادبیات معاصر می‎شود که پس از مرگ کریستن در سال ۱۹۷۰ منتشر شد. آرتور کریستن سن نوشته‏‏‎های زیادی به زبان دانمارکی هم دارد. یکی از آنها طرح‎های فرهنگی ایران » است که از جمله یک معرفی دربارۀ آثار جمالزاده دارد.

آندرس هوگارد ـ عکس از ژاله ستار

آندرس هوگارد ـ عکس از ژاله ستار

فکر می‎‏کنم نگاهی به لیست کوتاه آثار آتور کریستن سن نشان می‎دهد که ایران شناسی دانمارکی ، مال تقریباً یک قرن پیش، وارد بیشتر موضوعات و ایران شناسی بود و تخصص زمینۀ تنها مختلف ایران شناسی داشت : زبان ، تاریخ زبان، لهجه‎شناسی، تاریخ اجتماعی، ادبیات و ادیان ایران. فکر می‏‎کنم که لیست کوتاه آثار آتور کریستن سن نیز نشانگر این است که او هم داخل چارچوب ایران شناسی سنتی آن زمان بود، هم یکی از پیشروان ایران شناسی امروز بود، همانطور که در ابتدای سخنرانی‌ام گفتم. در آخر می‎خواهم به عنوان یک شهروند دانمارکی یک جنبه دیگر از آثار آرتورکریستن سن را مورد تأکید قرار بدهم: نوشته‎های کریستن سن به زبان دانمارکی خیلی مهم بود برای معرفی کردن فرهنگ و تاریخ ایران به ملت دانمارک. به این صورت، آرتور کریستن سن اولین دانشمندی بود که سعی می‎کرد اطلاعاتی را در مورد ایران به مردم دانمارک اشاعه و توضیح بدهد. همان کاری که امروز بنده و همکارانم سعی می‎کنیم انجام بدهیم. خیلی ممنون که به سخنرانی‎ام گوش دادید! »

پس از آن  پروفسور کارلو چرتی به آرتور کریستن سن و اثر او درباره تاریخ ساسانی پرداخت.

« پیش از هر چیز از علی دهباشی سپاسگزارم که امروز مرا به اینجا دعوت کرد ، همچنین از دوست قدیمی‏ام کلاوس پدرسن و از همکاران سفارت دانمارک تشکر می‎کنم که حضور یک ایتالیایی را در مراسم بزرگداشت شخصیتی پذیرا شدند که به یقین برجسته‏ترین ایران شناس دانمارک و یکی از بزرگ‎ترین متخصصن ایران شناس در اروپای عصر خویش می‎باشد.

من در دوران تحصیل در زمینه تارخ و زبان‎های ایران، اغلب به کارهای کریستن سن رجوع می‏کردم تا از آنها الهام بگیرم. او در حقیقت محققی بود با دانشی به غایت گسترده و در عین حال بسیار مدرن‎تر از زمان خود. او که به معنای واقعی شرق شناس بود ، به تحصیل زبان‏های مدرن از جمله فارسی، عربی و ترکی پرداخت و زبان‎های باستانی را نیز با شروع از زبان اوستایی آموخت. او زبان شناس به معنای کلاسیکِ کلمه بود زیرا از زبان‎ها برای شناخت هر چه بیشتر تاریخ و فرهنگ ایران استفاده می‎کرد. البته پیش از اخذ کرسی دانشگاه کپنهاک در سال ۱۹۱۹ به عنوان روزنامه‎نگار و با تخصص در سیاست خاورمیانه فعالیت می‎کرد.

کریستن سن در برلین و گوتینگن نیز با فردریش کارل آندره آس که در آن زمان در حال کشفِ گنجینه زبان‎های ایرانی میانهِ تورقان بود، تحصیل کرد.

این موضوع او را برای من عزیزتر می‎کند، زیرا من هم این شانس را داشتم تا در کوتینگن با دیوید نیل مک کینز از شاگردان والتر برونو هِنینگ که خود او نیز از شاگردان آندره اس بوده است، درس پهلوی بخوانم.

پروفسور کارلو چرتی ـ عکس از مجتبی سالک

پروفسور کارلو چرتی ـ عکس از مجتبی سالک

البته من نمی‎خواهم راجع به این موضوع صحبت کنم چرا که در میان شما کسانی هستند که خیلی بهتر از من می‎توانند از فعالیت‏های دانشگاهی کریستن سن بگویند، بلکه می‎خواهم درباره اثر اصلی آرتور کریستن سن صحبت کنم که هنوز هم برتر از سایر کتاب‎های مشابه خود است و به تاریخ ایران عصر ساسانی می‎پردازد. این اثر با کتابی که ممکن است یک متخصص تاریخ ایران پیش از اسلام، امروزه به نگراش درآورد بسیار متفاوت است. در عین حال امروز نوشتن در باب تاریخ ساسانیان بدون این اثر فاخر امکان پذیر نمی‎باشد.

این کتاب اولین بار در سال ۱۹۰۹ به چاپ رسد. سپس اصلاحات فراوانی روی آن انجام شد و در سال ۱۹۳۶ نسخه غنی تر و بهتری از آن به طبع رسید. سرانجام نسخه نهایی آن در چاپ دوم در سال ۱۹۴۴ روانه بازار شد.

منابع اصلی استفاده شده در ایران در دوران ساسانیان از اثری نشأت می‏‎گیرد که دکتر احسان یارشاطر و دیگران از آن به تاریخ ملی ایران تعبیر می‎کنند و آن اثری است که به عصر ساسانی بازمی‎گردد. این سنت به شیوه‎های مختلف در آثار برخی از بزرگ‎ترین مورخان اسلامی ( از جمله طبری، بلعمی، بیرونی، گردیزی و غیره) همچنین در شاهکار فردوسی یعنی شاهنامه که در آن شکلِ ادبی به خود می‎گیرد و در آثار مورخان بیزانسی، ارمنی و سوریانی برای ما به یادگار مانده است.

به احتمال خیلی زیاد نسخه‎ای که برای مورخان شناخته شده است به دوران خسرو دوم، آخرین امپراتور بزرگ خاندان ساسانی برمی‎گردد، در حالی که نوشته اولیه قدیمی‎تر از آن تاریخ می‎باشد. کریستن سن به خوبی توانست سنت ملی را با اطلاعات به دست آمده از سنت مذهبی زرتشتی تکمیل کند ، موضوعی که یکی دیگر از علاقه‏های بزرگ زندگی تحقیقاتی او را تشکیل می‎داد.

تا به امروز هیچ اثر دیگری از نقطه نظر نقد عمیق کتاب کریستن سن را نداشته است و تنها یک اثر از نظر گستردگی و جزئی نگری از این کتاب پیشی گرفته است. منظورم اثر دو جلدی تاریخ ایران چاپ کمبریچ به قلم بسیاری از بهترین متخصصین نیمه دوم قرن ۲۰ است که به عصر سلوکیان، پارتها و ساسانیان می‎پردازد.

IMG_4632

Pages from 01(1)-5

اگر کسی امروز بخواهد درباره تاریخ امپراتوری ساسانی کتاب بنویسد، باید طبق تعبیر فیلیپ ژیگو،  به تفکیک منابع ( یعنی منابع اولیه، ثانویه و غیره ) توجه داشته باشد.

به علاوه باید دانش کاملی در زمینه باستان شناسی داشته باشد، سکه‎ها و گل مهرها، مخصوصاً آنهایی که حکومتی هستند را به خوبی می‎شناسد و بتواند اطلاعات منابع کلاسیک و اسلامی را که کریستن سن بر رویشان مطالعه کرده است به آنها بیفزاید. سپس باید کتبیه‏‎ها و اطلاعات آسیای میانه را بازبینی نموده و کشفیات جدید را در چارچوب منابع سنتی‎تر بگنجاند. »

سخنران بعدی دکتر صادق سجادی بود که جزییات بیشتری از آثار کریستن سن را نقل کرد:

ایران شناس بزرگ دانمارکی. در سال ۱۸۷۵م زاده شد و چنانکه در شرح احوال او نوشته اند از آغاز جوانی به تمدن شرق علاقه مند بود و از اینرو به تحصیل زبانهای فارسی و ترکی و عربی و سنسکریت پرداخت و مدتها نزد اوستا شناس مشهور دانمارکی، وسترگارد، شاگردی کرد و زبان پهلوی را هم فرا گرفت. مدتی هم در مدرسه زبانهای شرقی برلین و نزد استادانی چون کارل اندره آس به تحصیل پرداخت. از دیگر استادان او می توان از اوگوست وان مهرن، ادوارد لمان، ویگو فاوسبول، یوهانس استروپ نام برد.  در ۲۳ سالگی اولین اثر خود را زیر عنوان رستم پهلوان ملی ایران منتشر کرد و در ۱۹۰۳م از رساله دکترای خود در باره  رباعیات عمر خیام دفاع کرد و با درجه ممتاز آنرا به پایان برد. او یک سال بعد این رساله را زیر عنوان تحقیق در رباعیات خیام  به زبان فرانسه منتشر کرد. کریستِن سِن  از آن پس تا پایان عمر در ۱۹۴۵م همچنان مشغول تحقیق و تصنیف در باره تاریخ و تمدن و زبان و ادب ایران، اعم از پیش و پس از اسلام، مخصوصاً عصر ساسانی بود. مجموع کتابها و مقالات او در این زمینه ها به بیش از ۳۰۰ عنوان می رسد.

دکتر صادق سجادی ـ عکس از مجتبی سالک

دکتر صادق سجادی ـ عکس از مجتبی سالک

قسمتی از آثار مهم او در باره ایران از

۱-     تاریخ سلطنت قباد و ظهور مزدک – ترجمه نصرالله فلسفی، تهران، ۱۳۰۹ش

۲-     داستان بزرجمهر حکیم- ترجمه عبدالحسین میکده، تهران،۱۳۱۳ش ضمیمه مجله مهر. مشتمل بر تحقیق در باره وجود تاریخی یا افسانه ای بزرگمهر.

۳-     وضع ملت و دولت و دربار در دوره شاهنشاهی ساسانیان-ترجمه و تحریر مجتبی مینوی، چاپ اول، تهران ۱۳۱۴ش. این ترجمه نسبت به متن نخستین چاپ فرانسه تفاوت های گاه اساسی دارد. زیرا کریستِن سِن ضمن صدور اجازه ترجمه کتاب به فارسی، نسخه ای از آنرا با اصلاحات و حذف و اضافات مهم برای مینوی فرستاد و متن فارسی مبتنی بر همین نسخه است. به نظر می رسد که همین کتاب اساس تحقیقات گسترده تر کریستن سن در همین موضوع شد و کتاب ایران در زمان ساسانیان محصول همین تحقیقات است.

۴-     ایران در زمان ساسانیان- ترجمه رشید یاسمی، چاپ اول، تهران، ۱۳۱۷ش، یکی از برجسته ترین آثار کریستن سن. چاپ دوم مشتمل است بر اضافات و تجدید نظر کلی که کریستن سن در چاپ ۱۹۴۴م خود إعمال کرده بود. این اضافات و تحقیقات جدید به ترجمه منوچهر امیر مکری بر متن فارسی رشید یاسمی افزوده و در ۱۳۳۲ش منتشر شد. کریستن سن در این اثر ممتاز با تحقیق در منابع ایرانی و عربی و یونانی و سریانی و ارمنی و تحقیقات جدید ایران شناسان، بسیاری از زوایای تاریک فرهنگ و تمدن عصر ساسانی را روشن گردانیده است و افقهای نو و راههای جدید در برابر محققان گشوده است.

۵-     مزدا پرستی در ایران قدیم – ترجمه ذبیح الله صفا، مرکب از دومقاله کریستن سن: یکی «ملاحظاتی در باره قدیمترین عهود آئین زردشتی» که در ۱۳۲۶ش در تهران ،  ودیگری «تحقیقات در باب کیش زردشتی ایران باستانی« در فلورانس ترجمه شد و هردو با عنوان مزدا پرستی در ایران قدیم در ۱۳۳۶ش در تهران به چاپ رسید.

۶-     کیانیان- ترجمه ذبیح الله صفا،چاپ اول تهران، ۱۳۳۶ش. از آثار مهم کریستن سن به زبان فرانسه که مشتمل است بر تحقیق در باره کیانیان در روایات ملی و دینی ایرانیان، و مخصوصاً اثبات این نکته که اینان ارتباطی با هخامنشیان ندارند و از امرای محلی شرق ایران بوده اند.

۷-     کارنامه شاهان در روایات ایران باستان- ترجمه باقر امیرخانی و بهمن سرکاراتی، دانشگاه تبریز، ۱۳۵۰ش. این کتاب همانطور که کریستن سن خود تصریح کرده است با کتاب حماسه پهلوانی و ادبیات داستانی ایرانیان باستان مرتبط است.

۸-     آفرینش زیانکار در اساطیر ایرانی- ترجمه احمد طباطبایی، تبریز، ۱۳۵۵ش

۹-     گویش گیلکی در رشت- اول بار به قلم دکتر صادق کیا و همکاری فرانک ادیبی ترجمه و به صورت پلی کپی، بدون ذکر تاریخ در چند نسخه تکثیر شد. سپس در ۱۳۷۴ش، به قلم و شرح جعفر خمامی زاده در تهران به چاپ رسید. کتاب مشتمل بر توصیف ساختمان دستوری گویش گیلکی، متن هایی از این زبان و چند شعر و داستان، و فهرستی از واژه های گیلکی است.

۱۰ ـ بررسی انتقادی رباعیات خیام – ترجمه فریدون بدره ای، تهران، ۱۳۷۴ش

۱۱ ـ نمونه های نخستین انسان و نخستین شهریار – ترجمه و تحقیق به قلم ژاله آموزگار و احمد تفضلی،جلد اول، تهران، ۱۳۶۴ش، جلد دوم، تهران، ۱۳۶۸ش. از برجسته ترین آثار کریستن سن و مشتمل بر تحقیق در روایات ایرانی مربوط به گیومرث، نمونه نخستین انسان، مش و مشیانه، نخستین جفت انسان، افسانه های مربوط به هوشنگ و تهمورث و جمشید.

۱۲ ـ فراسوی دریای خزر، سفرنامه کریستن سن به ایران و آسیای مرکزی، ترجمه منیژه احد زادگان و علی آلفونه، تهران، ۱۳۸۵ش

۱۳ ـ بهرام چوبین، ترجمه همو، تهران، ۱۳۸۵ش

۱۴ ـ افسانه های ایرانیان، ترجمه امیر حسین اکبری شالچی،تهران، ۱۳۸۶ش

۱۵ ـ کاوه آهنگر و درفش کاویانی،- ترجمه منیژه احد زادگان آهنی، تهران، ۱۳۸۷ش

۱۶ آ گویش سمنان –  ترجمه احسان ابراهیمیان،و ویرایش و حواشی حمید رضا حسن زاده توکلی، سمنان، ۱۳۸۹ش. این اثر که در ۱۹۱۵م در کپنهاگ منتشر شده است، نخستین اثر کریستن سن در باره گویشهای ایرانی است. چند صفحه از این رساله را محمد جعفر محجوب در ۱۳۳۶ش ترجمه و در مجله یغما چاپ کرده بوده است.

کریستن سن همچنین مقالات بسیار در همین زمینه ها منتشر کرده است که دسته ای از آنها در زمینه های مختلف ادب و تاریخ و قصص هم به فارسی ترجمه شده است. بعضی از مترجمان این آثار که خود از دانشمندان و محققان و مترجمان طراز اول ایران اند، عبارتند از: مجتبی مینوی، نصرالله فلسفی، احمد تفضلی، ژاله آموزگار، عبدالحسین میکده، محمد جعفر محجوب، کیکاووس جهانداری،  قمر آریان، خان بابا بیانی، زهرا خانلری و چند تن دیگر.

دکتر ژاله آموزگار ـ عکس از مجتبی سالک

دکتر ژاله آموزگار ـ عکس از مجتبی سالک

جالب آنکه کریستِن سِن بعضی مقالات خود را به فارسی نوشته و چاپ کرده است. زا آن میان باید به مقاله عالمانه او زیر عنوان «شعر پهلوی و شعر فارسی قدیم» اشاره کرد که در ۱۲۸۹ش/۱۹۲۰م در مجله کاوه چاپ برلین به چاپ رسیده است. هیأت تحریریه کاوه در آغاز مقاله این عبارت را آورده اند:

 « مقاله ذیل از قلم فاضل محترم و استاد معظَّم جناب آقای استاد کریستِن سِن، علامه

 مستشرق دانمارکی است که در موضوع بسیار مهم شعر قدیم فارسی برای روزنامه

 کاوه لطف فرموده و مرقوم داشته اند. چون مقاله را استاد محترم خود به فارسی مرقوم

 داشته اند، ما نیز آنرا عینا بدون مداخله در عبارات(مگر در بعضی جزئیات) و با حفظ

  انشای اصلی خودشان تیمّناً درج می کنیم. اداره کاوه از حضرت معظَّم تشکر خالصانه

 دارد که اوراق این جریده را بکمک قلمی خود مفتخر فرموده اند. اینک مقاله فاضل

 محترم که خودشان عنوان فوق را به آن داده اند»…

برای آشنایی با انشاء و زبان و بیان کریستن سن، قسمتی از فرازی از همین مقاله نقل می شود:

« از کتب علم و ادب و شعر عهد ساسانیان بدبختانه بسیار کم باقی مانده است.

 زردشتیان به نگاه داشتن مهم ترین کتب دینی سعی کرده اند و بس. و در اوایل

قرون اسلام کتب تاریخی قدیم بجد و جهد مسلمانانِ عالِمی که زبان پهلوی

می دانستند بزبان عربی ترجمه شده است؛ و اگر چه اکثر آن ترجمه ها هم بعدها گم

شده است، ولی بسیار اخبار مهمی که از همان منابع استخراج شده بود در کتابهای

 متأخرین حفظ شده است. لیکن شعر غیر دینی عهد ساسانیان تماماً گم شده و از آن

 شعر پهلوی بسیار کم اطلاع داریم… ایرانیان عهد ساسانیان بلا شک شعر داشتند. از

  هر حیث در زبان پهلوی نظمها یا تصنیفها بوده که آنها را با ساز موسیقی می

 خواندند…. در باره مطربان و موسیقی نوازان مشهور عهد اکاسره خصوصاً

   سرکِس{سرکش} و باربد، مورخین عرب و فرس حکایات فراوان نقل نموده اند».

دکتر مهرداد ملک زاده آخرین سخنران بود که موضوع سخنرانی وی « کیانیان در میانه اسطوره و تاریخ » بود و چکیده‏ای از آن را در اینجا می‎خوانیم:

تاریخ رواییِ ایرانیان به گونه‌ای که در واپسین ویرایشهایِ آن در قالب حماسۀ ملیِ ایران در شاهنامۀ فردوسی و دیگر متون ادب فارسی بازتاب یافته، متضمنِ داستانهایی دربارۀ دو سُلالۀ پادشاهیِ افسانه‌ایِ پیشدادی و کیانی است. پژوهشگران از دیرباز بر این گمان بودند و هستند که پیشدادیان نه شهریاران واقعی بلکه انعکاس چهره‌های دیرینۀ روایات ایرانی (و حتی هندوایرانی) اند؛ آنانی که پسانتر در دگرگشتِ اساطیر ایرانِ باستان به حماسۀ ملیِ ایران از تجلیِ اسطوره‌ای خود دور و دورتر شدند و در قالبهای نو و نوتر تبلور یافتند؛ کیومرث و سیامک و هوشنگ و تهمورث و جمشید و فریدون جملگی از نام‌آوران و گُردان و پهلوانانِ دنیای تاریک و روشنِ شرقِ ایرانِ پیش از تاریخی بودند و در بازگفتهایِ سپسین هر یک جایگاه و پایگاه شاهان و شهزادگان را از آن خود کرده‌اند.

اما کیانیان! داستانِ کیانیان شاید و باید که دگر باشد، آیا هست؟ داستانِ کیانیان همان داستانِ پیشدادیان هست و هم‌آن نیست، به بیانی دیگر این داستان دو پاره دارد، یکی پارۀ کهن و کهن‌تر آن که همانا شرح بزرگیها و دلاوریها و سرفرازیهایِ کیقباد و کیکاووس و کیخسرو است و پارۀ دوم، پارۀ کی‌ویشتاسپی و پارۀ زرتشتی داستان. نیمۀ پسینِ بخشِ کیانیان در تاریخ ملیِ ایران با دین‌آوریِ زرتشت همروزگار می‌شود و از این منظر موضوع بحث و فحصی بیشتر.

مهرداد ملک زاده ـ عکس از مجتبی سالک

 دکتر مهرداد ملک زاده ـ عکس از مجتبی سالک

” تاریخ“پادشاهیِ گشتاسپ کیانی گره می‌خورد با”وجود تاریخیِ“زرتشت و گره می‌خورد با زمانه و زادبوم وی. آیا زرتشت مردی ایستاده در روشنای تاریخ بوده؟ اگر پادشاه پشتیبان وی، گشتاسپ، مردی ”تاریخی“ باشد شاید همو نیز چنین باشد؟ و پرسش بنیادی‌تر در این میان آن است که از کدام تاریخ سخن می‌گوییم؟

آرتور امانوئل کریستن‌سن کتاب کیانیان خویش را در پاسخ بدین پرسشها و پرسشهایی بیش و بیشتر بَرنوشت (کُپنهاگ ۱۹۳۲)، در این مجال و مقال به آن پاسخ و پاسخهای دیگر او خواهیم پرداخت.»

نمایش مجموعه‎ای از آثار آرتور کریستن سن بخش جانبی این مراسم بود.

نمایشگاهی از آثار کریستن سن ـ علی دهباشی، آقای افسری و آندرس هوگارد ـ عکس از مجتبی سالک

نمایشگاهی از آثار کریستن سن ـ علی دهباشی، آقای افسری و آندرس هوگارد  و کلاوس پدرسن عکس از مجتبی سالک

شب آرتور کریستن سن ـ عکس از ژاله ستار

شب آرتور کریستن سن ـ عکس از ژاله ستار

IMG_4635

 

 

 

فرهنگ > تازه های نشر جهان
ژاله آموزگار در مراسم بزرگداشت آرتور کریستن سن ایرانشناس دانمارکی، از کتاب «ایران در زمان ساسانیان» او که در سال 1935 منتشر شده است، به عنوان «بهترین و ارزشمندترین اثر درباره تاریخ ساسانیان که مورد استفاده همگان است» یاد کرد و گفت: دیگران هم هر چه در این باره می‎نویسند، باز هم با استفاده از این اثر کریستن سن است.

به گزارش خبرنگار مهر، شب «آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای مجله بخارا عصر سه شنبه 6 اسفند با همکاری سفارت دانمارک در تهران، مؤسسه فرهنگی هنری ملت، دایره العمارف بزرگ اسلامی، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار یزدی و گنجینه پژوهشی ایرج افشار در محل کانون زبان فارسی برگزار شد.

علی دهباشی مدیرمئسول نشریه بخارا در ابتدای این برنامه ضمن خوشامدگویی به حاضران گفت: امشب به بزرگداشت یاد و خاطره ایران‌شناسی نشسته‎ایم که 116 سال پیش در آن سوی دریاها، در سرزمینی دورافتاده از ایران در سن 23 سالگی اولین مقاله خود را درباره رستم، پهلوان ملی ایران منتشر کرد و تا پایان عمر با شور و شوق و عشق به فرهنگ و زبان فارسی مطالعات خودش را ادامه داد که حاصلش کتابخانه بسیار ارزشمندی است که امروزه راهنمای ایرانشناسان در اقصی نقاط جهان است.

سپس آندرس هوگارد، سفیر دانمارک در تهران، در سخنانش نخست از مجله بخارا برای برپایی این شب و از مهمانان برای حضور در این مراسم تشکر کرد و در ادامه گفت: در جمع شما هستم و بد نیست بگویم که من تا قبل از آمدنم به ایران در مقام سفیر دانمارک آشنایی چندان با آرتور کریستن سن نداشتم. قرار است که من چهار سال در ایران باشم و امشب خوشحالم که اینجا آمده‎ام و می‎توانم به سخنرانی کارشناسان و متخصصان درباره کریستن سن گوش کنم. اینکه بتوانی سفیر دانمارک در تهران باشی، فکر می‎کنم بسیار مجذوب کننده است و برای من آمدن به اینجا بسیار جالب بود و وقتی آمدم بلافاصله متوجه شدم که فرهنگ و تاریخ عناصر بسیار مهمی در ایران است و همه توجه خاص به آن دارند.

وی ادامه داد: ما دیروز جشن هشتادمین سال دوستی بین ایران و دانمارک را جشن گرفتیم و این توافقی رسمی بود برای آنکه سفارت دانمارک در تهران تأسیس شود و ما افتخار داریم که دو دانشمند بسیار برجسته را به ایران دعوت کرده‌‏ایم که یکی از آنان پروفسور کلاوس پدرسِن است که امشب به اینجا دعوت شده و قرار است سخنرانی کند.

سپس ژاله آموزگار عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی از کریستن سن به عنوان یک ایرانشناس برجسته دانمارکی یاد کرد و گفت: در کارنامه زرین خاورشناسی و ایران شناسی قرن‎های نوزدهم و بیستم میلادی، نام آرتور کریستن سنِ دانمارکی جای بس والایی دارد. در آن دوران جاذبه و رمز و راز شرق، باهوش‎ترین دانشمندان غرب را به سوی خاورشناسی کشاند و تمدن درخشان سرزمین ما نیز این بخت را داشت که عرصۀ فعالیت‎های علمی نوابغ برجسته‎ای ‎شود. در این میان دانشمندانی از سرزمین کوچک و متمدنی در دوردست‎های شمال اروپا، یعنی دانمارک، سهم بزرگی از این فعالیت‎های فرهنگی را به خود اختصاص دادند. ما به دلایل فراوان مدیون ایرانشناسان بزرگ این سرزمین دوست داشتنی هستیم که به کاوش در فرهنگ و زبان و ادبیات ما پرداخته‎اند، از دستاوردهای آنها بهره برده‎ایم و آنها نیز به نوعی رضایت خاطر یافته‎اند.

وی ادامه داد: من عقربه زمان را دورتر می‎برم؛ نخست به حمایت‏های غیرمستقیم این سرزمین برای مطالعات ایرانی اشاره می‏‌کنم. زمانی که آدام اُلئاریوسِ آلمانی نخستین بار برای عقد قراردادهای تجاری به ایران آمد، فارسی آموخت و گلستان سعدی را ترجمه کرد، در حقیقت از امکانات مالی اشراف دانمارک برای این سفر استفاده کرد. یک سده بعد از او در قرن هجدهم، هیئتی که از شهر گوتینگن برای مطالعات خاص رهسپار ایران شدند، از حمایت مادی و معنوی فردریک پنجم پادشاه دانمارک (دوران حکومت 1766 ـ 1746) برخوردار شده بودند و از میان آنها نیبور توانست برای نخستین بار سنگ نوشته‎های تخت جمشید را درست و با دقت رونویسی کند و بعدها اسقف دانشمندی از جزیره شیلند دانمارک به نام فردریک مونتر در 1800 میلادی در اثر خود به نام «پژوهشی درباره سنگ نوشته‌‏های تخت جمشید» توانست با در نظر گرفتن موقعیت تاریخی سنگ نوشته‏‌های بیستون علامت - واژه جدا کن و گروهی از واژه‏‌های تکراری به عنوان شاه شاهان را کشف کند.

آموزگار یادآور شد: بعدها، پیش از آن که آرتور کریستن سن در آسمان مطالعات ایرانی بدرخشد، با هم‏وطن پیشکسوت او، اراسموس راسک دانمارکی را در قرن نوزدهم می‎شناسیم (1878 ـ 1815) که رنج سفر به ایران را با همه سختی‎هایش به اشتیاق رسیدن به آگاهی‎های جدید بر خود هموار کرد و با این که بیماری شدید او را ماه‎ها در شیراز پای بند کرده بود، اما عشق به دانش به او نیرویی بخشید که با بیماری سل مبارزه کند و از پای درنیاید. او توانست در 1821، رسالۀ خود درباره «قدمت و صحت اوستا» نظریات تازه و معتبری عرضه کند. راسک در ایران و هند اوستا و پهلوی را آموخته بود و با گنجینه‏‌های نایابی از دست‎نوشته‏‌های کهن زرتشتی به دانمارک برگشت و آنها را به کتابخانه دانشگاه کپنهاک منتقل کرد.

این استاد دانشگاه تهران اضافه کرد: وسترگارد، بزرگ مردی دیگر از سرزمین دانمارک در اواسط قرن 19 به ایران و هند سفر کرد. این سفر نیز سفر آسانی نبود. در اصفهان صدمات فراوانی دید، تا دم مرگ هم پیش رفت و شاید شوق به دست آوردن یافته‎های جدید بود که به او نیروی تازه‎ای بخشید تا سر برآورد و راه عالمانه را ادامه داد. مطالعات او تأییدی بر یافته‎های نیبور بود و او حتی توانست به کمک تلسکوپ سنگ نوشته‎های ناشناخته دیگری از تخت جمشید بیاید و به رونویسی آنها بپردازد. او نیز تلاش فراوان برای جمع آوری دست نوشته‎های اوستایی و پهلوی کرد و توانست متون اوستایی را با ترجمه و فرهنگ و دستور زبان در کپنهاک منتشر کند و او حتی برای چاپ متون اوستایی دستور ریختن سربی این حروف را داد. نسخه با ارزش ویرایش شده گلدنر از اوستا در 1896 در بسیاری موارد مرهون دست نوشته‎های ناشناخته وسترگارد است. بدین ترتیب راهی باز شد تا آرتور کریستن سن پا پیش گذارد و در آسمان علوم خاورشناسی این چنان خوش بدرخشد و ماه مجلس شود.

وی همچنین گفت: این ایرانشناس و ایران دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی چهره‎ای بی‌نظیر و یا لااقل کم نظیر است، در زمینه‎های گوناگون تاریخ باستان، اسطوره‎شناسی، مطالعات دینی ، ادبیات گویش‎ها و داستان‎های عامیانه مطالعات درخشانی انجام داده است. او تنها فرزند یک خانواده متوسط ولی مهربان و با فرهنگ دانمارکی بود که از آغاز علاقه شدیدی به مطالعه داشت. در 13 سالگی در یک انشای کودکانه آرزو کرد که زبان شناس شود و چه زبان شناسی شد! بخت یار ما ایرانی‎ها بود که در دوران جوانی کتاب هزار و یک شب در دسترس او قرار گرفت که تأثیر بسیاری بر او گذاشت و او را به مطالعه درباره شرق و اسرار پنهانی آن سوق داد. او رشته تحصیلی حقوق را که آرزوی پدر و مادرش بود کنار گذاشت و به مطالعات زبان روی آورد و جز زبان دانمارکی در زمینۀ زبان فرانسه و لاتین مهارت یافت، بعد فارسی و عربی و  ترکی و سانسکریت را آموخت. بعدها به سوی زبان‎های باستانی ایران ، اوستا و پهلوی روی آورد و حتی به وادی زبان‎های شرقی همچون سُندی و سکایی نیز گام نهاد. آموزش زبان‏ها بود که او را به فرهنگ و اسطوره و تاریخ و ادبیات و فولکلور سوق داد.

آموزگار ادامه داد: او (کریستن سن) نخست با رستم وارد معرکه شد و نخستین اثرش در 1898 «رستم پهلوان ایرانی» نام دارد. مقاله بعدی او «افسانه‎ها و روایات در ادبیات فارسی» در 1899 منتشر شد و این مقالات و مقالات دیگر زمینه‎ساز رساله دکتری او درباره خیام شد که آن را در 1903 با درجه ممتاز به پایان برد. پس از آن ادامه مطالعات او در کتابخانه‎های پاریس و لندن بود. سفری به اسپانیا و مشاهده تلاقی تمدن‎های شرق و غرب او را به شدت تحت تأثیر قرار داد. در 1902 سفری به برلین کرد و در آنجا با دانشمند و ایران شناس بزرگ، آندره آس، آشنا شد و خوشه چین دانسته‏‌های این محقق بی‎نظیر آلمانی شد و پس از کسب این دانش‎ها به دانمارک برگشت. همان سال بود که از رساله دکتری‎اش دفاع کرد و یک ازدواج موفق در 1916 زندگی عاشقانه و آرام و بی‎دغدغه‎‏ای را برای او پیش آورد که در موفقیت‏های علمی او قطعاً مؤثر بوده است.

این عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: تلاش‎ها و مقام ارجمند علمی کریستن سن به اضافه آنچه راسک و وسترگارد کرده بودند و گنجینه بی‎نظیر دست‎نوشته‌‏های ایرانی در دانشگاه کپنهاک باعث شد که در 1919 کرسی مستقلی در این دانشگاه برای زبان‎های ایرانی به وجود بیاید. او تدریس خود را در این دانشگاه. در همۀ رشته‏های زبان شناسی ایرانی گسترش داد. او سه بار در سال‎های 1914، 1929 و 1934 به ایران سفر کرد. تا چند ماه پیش از مرگش که در 31 مارس 1945 اتفاق افتاد همچنان به کارهای علمی خود ادامه می‏داد و برنامه‏‌های فراوان برای آینده داشت اما بیماری ناگهانی قوای او را به تحلیل برد، دیو مرگ به سراغش آمد، در حالی که هنوز پر از زندگی بود و کارهای فراوانی در برنامه‏اش داشت. بنا به وصیت او کتابخانه بسیار ارزشمند او به دانشگاه واگذار شد و چون فرزندی نداشت پس از درگذشت همسرش همه اموالش در اختیار دانشگاه کپنهاک قرار گرفت تا مصروف کارهای فرهنگی و احتمالاً ایران شناسی شود.

وی تاکید کرد: آثار کریستن سن بسیار گسترده و در زمینه‏‌های مختلف است، هم در زمینه ایران باستان و هم در زمینه ادبیات و داستان‎های عامیانه و فولکلور و گویش‏شناسی و غیره. ولی علاقه بیشتر او دور و بر تاریخ ساسانیان می‏‌چرخد. من به بخش ایران باستان می‎پردازم و بحث در مورد آثار مربوط به زبان و ادبیات فارسی را دوستان دیگر پیش می‎کشند. او یک تاریخ‎نگار برجسته و متمایز است. بد نیست بگویم آنچه او را به این وادی کشاند ترجمه تاریخ طبری نُلدکِه بود و تحت تأثیر همین اثر و هم چنین شاهنامه داستان بهرام چوبین را در 1907 به زبان دانمارکی منتشر کرد. کریستن سن بیشتر آثار خود را به زبان فرانسه نوشته است. در مورد تاریخ دوره ساسانی نخست در 1925 کتابی تألیف کرد که با قلم توانای استاد مینوی با عنوان «وضع ملت و دولت و دربار در دوره ساسانیان» به فارسی برگردانده شده است. در 1935 کتاب تکمیل شده دیگری درباره تاریخ ساسانیان، «ایران در زمان ساسانیان» را منتشر کرد که هنوز، به نظر من البته، بهترین و ارزشمندترین اثر درباره تاریخ ساسانیان و مورد استفاده همگان است، دیگران هر چه هم می‎نویسند باز هم با استفاده از اثر کریستن سن است.

آموزگار گفت: کتاب «قباد و ظهور مزدک» او نیز پژوهشی عالمانه درباره این رویداد مهم اجتماعی  دوره ساسانی است. رسالۀ بزرگمهر حکیم او نیز از منابع استثنایی به شمار می‎آید. او کتابی به نام «کاوه آهنگر و درفش ملی کهن ایران» را دارد که حاوی اطلاعات جالبی در این زمینه است. رساله کوچک او در 1936 با عنوان «موسیقی در تمدن ساسانی» شاید جزء نخستین کتاب‏‎هایی باشد که اشاره‎هایی به موسیقی این دوران دارد. «کیانیان» شاهکار دیگر اوست که در 1932 منتشر کرده است و تحقیقی است بسیار عالمانه بر مبنای روایت‏‌های مختلف خدای‏‎نامه‏‌ها و شاهنامه‎ها و سنن و روایات. «مزداپرستی در ایران قدیم» که پژوهش‎های ارزنده‏ای درباره دین زرتشت دارد و هم چنین کتاب «آفرینش زیان‎کار» که گزارشی است بسیار جالب و علمی از کارکرد دیوان در فرهنگ ایرانی و هندی. کار ارزندۀ دیگری از او که به نظر من ماندگار سده‏ها خواهد بود، طبع مجموعه گرانبهای نسخه‏های خطی اوستایی و پهلوی موجود در کتابخانه کپنهاک است، یک مجموعه 12 جلدی که خود کریستن سن بر جلدهای یک تا چهار آن مقدمه نوشته است. این اثر با همکاری کای بار در سال‎های 1931 تا 1944 چاپ شده است. این مجموعه نفیس را واقعاً باید دید.

این استاد دانشگاه در بخش دیگری از سخنانس به کتاب دو جلدی کریستن سن «نمونه‎های نخستین انسان و نخستین شهریار» که خودش (آموزگار) آن را با همکاری زنده‎یاد احمد تفضلی به فارسی برگردانده است، پرداخت و گفت: جلد اول این اثر که کریستن سن آن را در 1917 در استکهلم منتشر کرد، اختصاص به روایت‏های مربوط به کیومرث، پیش نمونه انسان، مشی و مشیانه، نخستین جفت و  فرزندان آنها هوشنگ و طهمورث دارد. جلد دوم این اثر که در 1934 منتشر شده است سخن از اسطوره جم و جمشید را به میان می‎آورد. روش کار نویسنده همیشه این بوده است که نخست روایت‏های مربوط به این مسائل را از متون ودایی، اوستایی، پهلوی، عربی و فارسی نقل می‎کند و سپس به طبقه‎بندی آنها می‏‌پردازد و با احاطه‏‌ای که به اسطوره‏‌های هند و اروپایی و سامی دارد، به نوعی اسطوره‌‏شناسی تطبیقی دست می‎یازد.

وی ادامه داد: ما در ترجمه خود از آنجا که در این مدت تحقیقات ایران شناسی تکامل بیشتری یافته بود، مطالب را روز آمد کردیم. قرائت‏‎های جدیدتری ارائه دادیم و به همه متون نیز مستقیماً رجوع کردیم و در نهایت این دو جلد به برکت وجود این دانشمند ارزنده دانمارکی به صورت اثری تحقیقی درآمد که به جز اینکه کتاب سال جمهوری اسلامی و کتاب برگزیده انتشارات دانشگاه تهران شد، برای من و دکتر تفضلی هم جای ارزنده‏‎ای در میان سایر آثارمان داشت. باید اقرار کنم که در ترجمه این اثر ما نوعی ارتباط عاطفی با این دانشمند ارزنده پیدا کردیم، گویی سایه بلند او را در طی ماه‏‌های طولانی که با این اثر گذراندیم، در کنار خود احساس کردیم. برای من سعادتی است که به عنوان یک ایرانی بعد از گذشت هفتاد سال از درگذشت آرتور کریستن سن، دانشمندی که به سرزمین ما عشق می‎ورزید، با قهرمان‏‌های اسطوره‌‏ای و تاریخی ما دمساز شده بود و به فرهنگ ما جلال و جبروتی دیگر بخشید، ادای احترام کنم و ضمناً یاد دوست از دست رفته‏‎ام، احمد تفضلی را نیز گرامی بدارم که ما هر دو در برگردان هر برگ این کتاب بر استادی این دانشمند بزرگ آفرین گفتیم.

دکتر کلاوس پدرسِن اندیشمند دانمارکی سخنران بعدی این مراسم بود که از آشنایی خود با آثار کریستن سن گفت و یادآور شد: بیست و پنج سال پیش بود که با آثار پروفسور آرتور کریستن سن آشنا شدم. با استادم در دانشگاه کپنهاک، فریدون وهمن، «جعفر خان از فرهنگ آمده» نوشته حسن مقدم را خواندیم و متنش برای من، دانشجویی که تازه وارد دانشگاه شده، خیلی دشوار بود. دنبال مشکلم با متن این کتاب افتادم  و در کتابخانه دانشگاه ترجمه‎ای از همان اثر حسن مقدم پیدا کردم. آرتور کریستن سن بود که «جعفر خان از فرنگ آمده» را به زبان دانمارکی ترجمه کرده بود و بعداً برای من آشکار شد که ترجمه‎اش خیلی هم عالی و کاملاً برابر با اصل بود.

وی افزود: نمی‎دانم آیا شما، شنوندگان محترم، موافقید با نظر بنده که ایران شناسان اروپایی آن زمان، با اینکه مسلط بر زبان‎های اوستایی، فارسی باستان و پهلوی بودند، بین آنها به ندرت ایران شناسی پیدا می‏‌شود که مسلط بر زبان زندۀ فارسی معاصر بود. ولی آرتور کریستن سن، با اینکه بلند نبود فارسی صحبت کند، می‎توانست متن فارسی معاصر را بخواند، بفهمد و ترجمه کند. این نکته، به نظر من نشان می‎دهد که آرتور کریستن سن ایران شناسی معمولی نبود. شکی نیست که کریستن سن متخصص ایران باستان و زبان‎های قدیم بود، منتها در زمینۀ ایران معاصر، از زبان و ادبیات گرفته تا تاریخ آن زمان، تخصصی را نیز داشت که می‎توان گفت که آرتور کریستن سن هم ایرانشناس کلاسیک بود و هم ایران شناس مدرن. صفت‎های «کلاسیک» و «مدرن» شاید بیانگر خوبی نباشد برای شرح دادن مقام پروفسور آرتور کریستن سن در ردیف ایران شناسان آن زمان. شاید بهتر باشد که بگوییم که آرتور کریستن سن یک ایرانشناس متخصص زبان‎های ایرانی بود، اما علاقۀ خاصی نیز به تاریخ، اجتماع و فرهنگ ایران داشت، از ایران باستان گرفته تا ایران معاصر و می‎توان او را به عنوان یکی از پیشروان ایران شناسی امروز شناخت.

وی سپس شرح کوتاهی از زندگی آرتور کریستن سن ارائه کرد. پس از آن پروفسور کارلو چرتی رایزن فرهنگی ایتالیا در تهران به آرتور کریستن سن و اثر او درباره تاریخ ساسانی پرداخت. سخنران بعدی صادق سجادی معاون مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی بود که جزییات بیشتری از آثار کریستن سن را نقل کرد. مهرداد ملک‌زاده آخرین سخنران این برنامه بود که در یک سخنرانی با عنوان «کیانیان در میانه اسطوره و تاریخ» گفت: تاریخ رواییِ ایرانیان به گونه‌ای که در واپسین ویرایش‌هایِ آن در قالب حماسۀ ملیِ ایران در شاهنامۀ فردوسی و دیگر متون ادب فارسی بازتاب یافته، متضمنِ داستانهایی دربارۀ دو سُلالۀ پادشاهیِ افسانه‌ایِ پیشدادی و کیانی است.

وی افزود: پژوهشگران از دیرباز بر این گمان بودند و هستند که پیشدادیان نه شهریاران واقعی بلکه انعکاس چهره‌های دیرینۀ روایات ایرانی (و حتی هندوایرانی) اند؛ آنانی که پسانتر در دگرگشتِ اساطیر ایرانِ باستان به حماسۀ ملیِ ایران از تجلیِ اسطوره‌ای خود دور و دورتر شدند و در قالبهای نو و نوتر تبلور یافتند؛ کیومرث و سیامک و هوشنگ و تهمورث و جمشید و فریدون جملگی از نام‌آوران و گُردان و پهلوانانِ دنیای تاریک و روشنِ شرقِ ایرانِ پیش از تاریخی بودند و در بازگفتهایِ سپسین هر یک جایگاه و پایگاه شاهان و شهزادگان را از آن خود کرده‌اند. اما کیانیان! داستانِ کیانیان شاید و باید که دگر باشد، آیا هست؟ داستانِ کیانیان همان داستانِ پیشدادیان هست و هم‌آن نیست، به بیانی دیگر این داستان دو پاره دارد، یکی پارۀ کهن و کهن‌تر آن که همانا شرح بزرگیها و دلاوریها و سرفرازیهایِ کیقباد و کیکاووس و کیخسرو است و پارۀ دوم، پارۀ کی‌ویشتاسپی و پارۀ زرتشتی داستان. نیمۀ پسینِ بخشِ کیانیان در تاریخ ملیِ ایران با دین‌آوریِ زرتشت همروزگار می‌شود و از این منظر موضوع بحث و فحصی بیشتر. تاریخ“پادشاهیِ گشتاسپ کیانی گره می‌خورد با”وجود تاریخیِ“زرتشت و گره می‌خورد با زمانه و زادبوم وی. آیا زرتشت مردی ایستاده در روشنای تاریخ بوده؟ اگر پادشاه پشتیبان وی، گشتاسپ، مردی ”تاریخی“ باشد شاید همو نیز چنین باشد؟ و پرسش بنیادی‌تر در این میان آن است که از کدام تاریخ سخن می‌گوییم؟ آرتور امانوئل کریستن‌سن کتاب کیانیان خویش را در پاسخ بدین پرسشها و پرسشهایی بیش و بیشتر بَرنوشت.

نمایش مجموعه‎ای از آثار آرتور کریستن سن بخش جانبی این مراسم بود.

 

 

آرتور کریستنسن - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

https://fa.wikipedia.org/wiki/آرتور_کریستنسن
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen ) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ... در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، لغت‌شناس و پژوهشگر معروف اهل دانمارک است.

بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، در ایران ...

bukharamag.com › شب های بخارا › شب آرتور کریستن سن
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - شب « آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای مجله بخارا بود که با همکاری سفارت دانمارک در تهران، مؤسسه فرهنگی هنری ملت، دایره ...

با ایران شناسان؛ آرتور کریستین سن - کجارو

www.kojaro.com/2016/6/29/120145/iranologists-arthur-emanuel-christensen/
۱۴ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - برای آشنایی با این ایرانشناس بزرگ با کجارو همراه باشید. ... این نکته، نشان می دهد آرتور کریستن سنایرانشناسی معمولی نبود، شکی نیست ...

ارزشمندترین کتاب را درباره تاریخ ساسانیان، یک دانمارکی ...

www.mehrnews.com/.../ارزشمندترین-کتاب-را-درباره-تاریخ-ساسانیان-یک-دانمارکی...
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - ژاله آموزگار در مراسم بزرگداشت آرتور کریستن سن ایرانشناس دانمارکی، از کتاب «ایران در زمان ساسانیان» او که در سال 1935 منتشر شده است، به عنوان ...

مراسم بزرگداشت آرتور کریستن سن ایرانشناس دانمارکی ...

cgie.org.ir/fa/news/9968
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - سپس ژاله آموزگار عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی از کریستن سن به عنوان یک ایرانشناس برجسته دانمارکی یاد کرد و گفت: در کارنامه زرین ...

[PDF]ايران در زمان ساسانيان ٬ آرتور کريستنسن٬ ترجمه رشيد ...

persianacademy.ir/UserFiles/File/NF/15/NF-15-14.pdf
آرتور کريستنسن٬ ترجمه رشيد ياسمي٬ ويراسـتار: حسـن ايران در زمان ساسانيان ... شده است مجموعه را به صورت مرجع کتاب شناسيمفيدي براي محققان اين حوزه در.

تصاویر برای آرتور کریستنسن ایران شناسگزارش تصاویر
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
نتیجه تصویری برای آرتور کریستنسن ایران شناس
تصاویر بیشتر برای آرتور کریستنسن ایران شناس

ایبنا - کریستین سن دانمارک را با تاریخ و تمدن ایران آشنا کرد

www.ibna.ir/fa/doc/report/195572/کریستین-سن-دانمارک-تاریخ-تمدن-ایران-آشنا
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - کلاوس پدرسن، ‌ایرانشناس دانمارکی در شب «آرتور کریستین سن» اظهار کرد: نوشته‌های کریستن سن به زبان دانمارکی نقش به‌سزایی در معرفی فرهنگ و ...

پارسی‌انجمن » آرتور کریستنسن و گویش‌های ایرانی

www.parsianjoman.ir/fa/?p=865
۳ فروردین ۱۳۹۳ ه‍.ش. - شهربراز. ماه فروردین سالمرگ آرتور امانوئل کریستنسن (Arthur Emanuel Christensen) ایران‌شناسبزرگ دانمارکی (زاده ۱۸۷۵ م./ ۱۲۵۴ خ.؛ مرگ: ۳۱ مارچ ...

دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان اثر آرتور کریستنسن - ...

www.rozbook.com/iran-book-sassanid-effect-of-the-arthur-christensen.html
۷ خرداد ۱۳۹۵ ه‍.ش. - کتاب حاضر متن ویرایش شده ی کتاب ارزشمند ایران در زمان ساسانیان، نوشته ایران شناس بزرگ دانمارکی آرتور کریستنسن است که در سال 1314 مرحوم ...

پرتال جامع علوم انسانی - آرتور کریستن سن ایران شناس و ...

www.ensani.ir/fa/content/280034/default.aspx
آرتور کریستن سن ایران شناس و ایران دوست دانمارکی. فریدون وهمن. فایل تمام متن: 20120509084933-4048-1667.pdf (نوع: PDF حجم: 805KB). منابع (نشریه):.

ایران در زمان ساسانیان آرتور کریستن سن ترجمه رشید یاسمی

iranshenas.blogfa.com/post-213.aspx
زبانهای باستانی و ایرانشناسی علی امینی - ایران در زمان ساسانیان آرتور کریستن سن ترجمه رشید یاسمی - كلاس كنكور ارشد فرهنگ و زبانهای باستانی و ایران شناسی و ...

شب « آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای ...

www.chouk.ir › بانک مقالات ادبی
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - بدین ترتیب راهی باز شد تا آرتور کریستن سن پا پیش گذارد و در آسمان علوم خاورشناسی این چنان خوش بدرخشد و ماه مجلس شود. این ایران شناس و ایران ...

جاودانان - آرتور كريستن سن و دربار ساسانى

immortals.blogfa.com/post-23.aspx
نوشته زير متن سخنراني ايران شناس نامدار دانماركي آرتور كريستن سن است كه در دومين سفر او به ايران در سال 1929 در مدرسه آمريكاييان(ظاهرا كالج البرز) مصادف با دوره ...

بزرگداشت ایرانشناس دانمارکی در تهران - شرق پارسی، پنجره ...

persian.aawsat.com/2014/02/article12100
۸ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - "آرتور کریستن سن" ایران شناس و ایران دوست نامی که برای اهل علم و ادب فرهنگ ایرانی چهره ای بی ‌نظیر و یا لااقل کم نظیر است، در زمینه های گوناگون ...

دانلود کتابهای آرتور کریستنسن - کتابناک

ketabnak.com › اشخاص
دانلود رایگان مجموعه کتابهای الکترونیکی آرتور کریستنسن. ... این نوشته از آخرین تحقیقات ایران‌شناس مشهور دانمارکی، آرتور کریستنسن و بی‌تردید یکی ا.

با ایرانشناسان؛ آرتور کریستین سن - کجارو - بتانیوز

betanews.ir › گردشگری › کجارو
۱۴ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - برای آشنایی با این ایرانشناس بزرگ با کجارو همراه باشید. آرتور امانوئل کریستنسن در ۹ ژانویه ۱۸۷۵ در کپنهاگ به دنیا آمد. پدر وی مدیر یک پستخانه ...

پروفسور آرتور کریستین سن (ایران شناس دانمارکی) | ياس - ...

mw1.ea3.ir/page-203715.html
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، ...

نگرشی بر آثار آرتور کریستن سن (بزرگترین ایرانشناس ...

bekhan.com/.../نگرشی-بر-آثار-آرتور-کریستن-سن-(بزرگترین-ایرانشناس-دانمار...
کتاب نگرشی بر آثار آرتور کریستن سن (بزرگترین ایرانشناس دانمارکی به انضمام داستان بزرگمهر حکیم) در بخوان داتکام، سفارش و خرید آنلاین کتاب نگرشی بر ...

پروفسور آرتور کریستین سن (ایران شناس دانمارکی) - صفحه ...

heidarnaseri.bla.ysupport.ir/view733690.html
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، ...

مرجع فارسی پروفسور آرتور کریستین سن ایران شناس ...

marjafarsi.ir/list/پروفسور+آرتور+کریستین+سن+ایران+شناس+دانمارکی.html
۱۷ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکي: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ايران‌شناس، ...

کتاب کریستن سن

funsgood.in/tags/کتاب-کریستن-سن.html
Tags: آرتور کریستنسن آرتور کریستین سن آرتور کریستین سن کتاب ایران در زمان . ... بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناسدانمارکی، … بزرگداشت آرتور ...

دانلود کتاب آرتور کریستن سن

posthaa.ir/detail/دانلود-کتاب-آرتور-کریستن-سن/article/98/
بالاترین آرتور کریستِن سن،لینک‌های مرتبط ۸۵ بزرگداشت آرتور کریستن سن ایران شناس دانمارکی در ایران حدود ۱ . آشنائی بیشتر با آرتور کریستِن ،آرتور ...

کریستن‌سن | آشنایی با ایران شناسان - آنلاین 93

www.on93.ir/1393/02/19/کریستن‌سن-آشنایی-با-ایران-شناسان/
آرتور کریستن‌سن (به دانمارکی: Arthur Christensen) ایران‌شناس معروف دانمارکی در سال ۱۸۷۵م به دنیا آمد. پدرش مدیر یک پست‌خانه و وی تنها فرزند خانواده بود. به گفته ...

آفرینش زیانکار در روایات ایرانی | کتابخانه تخصصی ادبیات

literaturelib.com/book/view/1543
این نوشته از آخرین تحقیقات ایران‌شناس مشهور دانمارکی، آرتور کریستنسن و بی‌تردید یکی از جامع‌ترین پژوهش‌ها دربارۀ دیوان و اهریمنان در روایات ایرانی و بررسی منش ...

علی's review of Mazdaism in old Iran - Goodreads

https://www.goodreads.com/review/show/9139168
این کتاب در اصل دو رساله از آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی در زمینه ی مزداپرستی ست که دکتر ذبیح الله صفا ترجمه کرده است. کتاب پیش از این سه بار چاپ ...

پروفسور آرتور کریستین سن (ایران شناس دانمارکی) | وبلاگ ...

weblog24.site/weblog/mw1/1534809
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، ...

ايران در زمان ساسانيان - آرتور كريستن‌سن - كتابخانه مجازي ...

historybook.ir/ايران-در-زمان-ساسانيان-آرتور-كريستن‌/
۱۳ اسفند ۱۳۹۱ ه‍.ش. - كتاب ارزشمند "ايران در زمان ساسانيان" اثر ايران‌شناس شهير دانماركي، پروفسور آرتور كرستن‌سن ميباشد. در اين كتاب، تاريخ كامل ساسانيان با تمام ...

آرتور کریستین سن آرتور کریستن سن و دربار ساسانى - ...

https://www.tarikhfa.com/tag/آرتور-کریستین-سن-آرتور-کریستن-سن-و-دربا
۱۵ تیر ۱۳۹۳ ه‍.ش. - آرتور کریستن سن و دربار ساسانى نوشته زیر متن سخنرانی ایران شناس نامدار دانمارکی آرتور کریستن سن است که در دومین سفر او به ایران در سال ...

پروفسور آرتور کریستین سن ایران شناس دانمارکی | جستجو | ...

www.bloogle.ir/list/پروفسور+آرتور+کریستین+سن+ایران+شناس+دانمارکی.html
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکي: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ايران‌شناس، خاورشناس، ...

بیگانگان باستانی - دانلود کتاب آفرینش زیانکار در روایات ...

www.ancientaliens.ir/post/729
این نوشته از آخرین تحقیقات ایران‌شناس مشهور دانمارکی آرتور کریستنسن و بی‌تردید یکی از جامع‌ترین پژوهش‌ها درباره دیوان و اهریمنان در روایات ایرانی و بررسی منش ...

شب آرتور کریستن سن - ایران‌بوم

www.iranboom.ir › تازه‌ها › رویدادهای فرهنگی
۶ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستن سن، ایرانشناس نامدار دانمارکی است که در سال ۱۸۷۵ میلادی به دنیا آمد و به گفتۀ خود خواندن هزار و یکشب در کودکی چنان تأثیری بر وی ...

پروفسور آرتور کریستین سن (ایران شناس دانمارکی) | جدید ...

download4your.me-fun.ir/page-277505.html
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، ...

ایران شناسی در دانمارک - راسخون

https://rasekhoon.net/article/print/704909/
ایران شناسی پیشینه نسبتاً دیرینه ای در اروپا دارد، البته با هدفها و مقاصد گوناگون ... دانمارک است که ایران شناس بزرگی همچون پروفسور آرتور کریستن سن را پرورد.

دانلود ايران در زمان ساسانيان - آرتور كريستن سن رایگان - ...

persianfiles.ir/ايران-در-زمان-ساسانيان-آرتور-كريستن-سن/
۲۳ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - ايران در زمان ساسانيان – آرتور كريستن سن. کتاب ارزشمند “ایران در زمان ساسانیان” اثر ایران‌شناس شهیر دانمارکی، پروفسور آرتور کرستن‌سن میباشد.

کتاب فروشی و انتشارات نگاه کتاب ایران در زمان ساسانیان

https://www.negahpub.com/book/ایران-در-زمان-ساسانیان/
وصف مختصرى از پايتخت ايران را در آن عهد در فصل هشتم، كه مخصوص شاهنشاهى خسرو .... و ایران‌شناس نبیل پروفسور آرتور کریستنسن دانمارکى A.Christensen، استاد ...

فراسوی دریای خزر -گروه درسی تاریخ

history-dept.talif.sch.ir/newbook3.htm
آرتور كريستن سن، ايرانشناس مشهور دانماركي در ميان اهل تاريخ در ايران به كتاب «ايران در زمان ساسانيان» شناخته شده است. اخيراً يفرنامه‌اي ارزشمند از كريستن سن به ...

ارتور کریستین سن | کتابکده هامین

haminbook.ir/arthur-emanuel-christensen/
آرتور امانوئل کریستینسن(ARTHUR EMANUEL CHRISTENSEN) ایرانشناس معروف دانمارکی. کریستنسن در ۹ ژانویه ۱۸۷۵ در کپنهاگ به دنیا آمد. پدر وی مدیر یک ...

ستایش آرتور کریستن‌سن از رضا شاه - رادیو زمانه

https://www.radiozamaneh.com/86757
۸ مرداد ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستن‌سن نخستین پروفسور زبان‌شناسی ایران در دانشگاه ... با ۱۳۰۸خورشیدی) او دیگر خودش را ایران‌شناس می‌دانست و نه “شرق‌شناس” و از ...

بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، در ایران ...

linkcheh.com/1994027/4
سپس دکتر ژاله آموزگار از این ایران شناس برجسته دانمارکی چنین یاد کرد: « در کارنامه زرین ... - محسن ... بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، در ایران .

جمال زاده و آرتور کریستن سن (از نخستین داستان های کوتاه ...

www.noormags.ir/.../جمال-زاده-و-آرتور-کریستن-سن-(از-نخستین-داستان-های-کوتاه-ایرا...
فریدون وهمن ; مجله: ایران شناسی ; سال نهم، زمستان 1376 - شماره 4 ;

پروفسور آرتور کریستین سن (ایران شناس دانمارکی) + متن - ...

rd4.ir/پروفسور-آرتور-کریستین-سن-ایران-شناس-دا/
۲۲ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ۱۸۷۵ در کپنهاگ – درگذشتهٔ ۳۱ مارس ۱۹۴۵ در کپنهاگ) ایران‌شناس، ...

آرتور کریستن سن و دربار ساسانى - مركز انجمن هاي تخصصي ...

www.ganjineh-danesh.com/thread14319.html
به یاری اهورامزدا آرتور کریستن سن و دربار ساسانى برای دیدن فرتورها اندکی شکیبا باشید! نوشته زیر متن سخنرانی ایران شناس نامدار دانمارکی آرتور کریستن سن ...

حکیم عمر خیام نیشابوری | خیام پژوهان ایران و جهان 7

www.figmentshadow.com/pages/view/pageid/96/lang/fa
آرتور کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Christensen) ایرانشناس معروف اهل دانمارک است. ... در دوران دانشجویی کریستنسن به یادگیری و تحصیل زبان‌های فارسی، ترکی، ...

کریستن سن - بیشتر...

fal.entrance.ir/کریستن-سن.html
بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، … شب « آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای مجله بخارا بود که با همکاری سفارت ... بیشتر.

بازخوانی جشن نوروز در ايران باستان - شفاف

www.shafaf.ir/fa/news/49641/بازخوانی-جشن-نوروز-در-ايران-باستان
اما ايرانشناس دانماركي آرتور كريستن سن، در نوشته هاي خود آورده است ، سال نو ايرانيان باستان، آنگونه كه در سنگ‌نوشته‌هاي داريوش بزرگ در بيستون آمده است، در پاييز ...

با ایران شناسان؛ ژاله آموزگار - کجارو - شهرخبر

www.shahrekhabar.com/tourism/1468230180654427
۲۱ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - با ایران شناسان؛ ژاله آموزگار - کجارو. ... «نمونه‌هاى نخستین انسان و نخستین شهریار در تاریخ افسانه‌اى ایرانیان» نوشته آرتور کریستن سن بود که جلد ...

[PDF]ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎی ﮐﻬﻦ اﻳﺮان زﻣﻴﻦ

www.up.nazicenter.com/images/3fqcenips7oio7plnjwi.pdf
ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ : اﻳﺮان ﺷﻨﺎس ﺑﺰرگ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﮐﻠﻤﺎن هﻮار - ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺣﺴﻦ اﻧﻮﺷﻪ ... ﻣﻮﺿﻮع ﮐﺘﺎب : زن از ﺷﺎهﻨﺸﺎهﻲ ﮐﻴﺎﻧﻲ ﺗﺎ ﺷﺎهﻨﺸﺎهﻲ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ و ﻣﻘﺎم واﻻي او در اﻳﺮان ... ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ : ﭘﺮﻓﺴﻮر ﺁرﺗﻮر ﮐﺮﻳﺴﺘﻦ ﺳﻦ - ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺠﺘﺒﻲ ﻣﻴﻨﻮﻳﻲ.

آشنایی با تاریخدانان مشهور - ایـــــران بـــــــاستان

mehdiazadipour.blogfa.com/tag/آشنایی-با-تاریخدانان-مشهور
ایـــــران بـــــــاستان - آشنایی با تاریخدانان مشهور - وبلاگی برای اطلاعات ... آرتور کریستنسن (به دانمارکی: ArthurChristensen) ایرانشناس معروف اهل دانمارک است.

آرتور كریستن سن و دربار ساسانى نوشته زیر متن سخنرانی ...

www.cloob.com/u/surena63/8591321
۸ شهریور ۱۳۸۹ ه‍.ش. - آرتور كریستن سن و دربار ساسانى نوشته زیر متن سخنرانی ایران شناس نامدار دانماركی آرتور كریستن سناست كه در دومین سفر او به ایران در سال 1929 ...

گوشه‌ای از سرگذشت نوروز/ از جشنی بابلی تا رستاخیز ملی - ...

tarikhirani.ir/Modules/News/Phtml/News.PrintVersion.Html.php?Lang=fa...5...
به عقیدۀ آرتور کریستن‌سن، ایرانشناس دانمارکی، این جشن در اصل جشنی بابلی بوده که در آغاز بهار به مدت 12 روز در پرستشگاه اساگیلای مردوک (خدای باروری و آفرینش ...

زبان شناس آینده

linguist2b.mihanblog.com/
واژه‌ی دوم نیز از صورت ایرانی باستان «wad-*» مشتق شده به معنی «ازدواج» که .... آرتور کریستن‌سن ایرانشناس، زرتشتی‌شناس و زبانشناس سرشناس دانمارکی نیز در ...

مریم: رضا شاه کبیر و“ تولد دوباره ملت ایران ”

www.adambarfii.com/2014/03/blog-post_5599.html
۲۵ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستن‌سن نخستین پروفسور زبان‌شناسی و خاورشناس ارزشمند دانمارکی که از معدود خاور شناسان معتبر جهان است سه بار به ایران سفر کرد.

کریستنسن چلسی | سایت تفریحی فان کده

funkade.top/post/کریستنسن-چلسی/
حکیم عمر خیام نیشابوری خیام پژوهان ایران و جهان. آرتور کریستنسن م آرتور کریستنسن به دانمارکی Arthur Christensen ایرانشناس معروف اهل دانمارک.

شناخت اساطیر ایران - انسان شناسی و فرهنگ

www.anthropology.ir/node/22861
در زمینۀ اساطیر ایران شماری از ایران پژوهان خارجی و ایرانی تحقیق کرده و آثاری چند ... دو کتاب از آرتور کریستن سن دانمارکی اشاره کرد که هر دو به فارسی ترجمه شده اند.

دانلود کتاب صوتی ایران در زمان ساسانیان آرتور کریستنسن - ...

www.behinpajohesh.com/.../118-دانلود-کتاب-صوتی-ایران-در-زمان-ساسانیان-آرتور-...
۹ بهمن ۱۳۹۴ ه‍.ش. - دانلود کتاب صوتی ایران در زمان ساسانیان آرتور کریستنسن شناسنامه کتاب: موضوع: تاریخی نویسنده: ایران در زمان ساسانیان-آرتور کریستنسن حجم ...

My Website - کتابخانه ملی، گنجینه‌ای با دو میلیون و ۷۰۰ هزار ...

www.nlai.ir › صفحه اصلي › آرشيو اخبار كتابخانه هاي ايران و جهان
۱۴ آذر ۱۳۹۴ ه‍.ش. - وی می گوید: ایران شناسان و مولفان خارجی نظیر آرتور کریستن سن، آندره گودار، هانری کربن، و مولفان ایرانی کتاب هایی به کتابخانه اهدا کردند هرچند ...

مطالعات ايرانشناسی - نكاتي از کتاب ايران در زمان ساسانيان ...

www.iranology.blogfa.com/post-18.aspx
مطالعات ايرانشناسی - نكاتي از کتاب ايران در زمان ساسانيان نوشته آرتور ... جامعه ايراني بر دو ركن قائم بود: مالكيت و خون. .... کاتبان سایت تخصصی نسخه شناسی

بر بال سیمرغ: جستارهایی درباره شاهنامه - یافته‌های کتاب‌های Google

https://books.google.com/books?isbn=1780835612
محمود کویر - 2016 - ‏Literary Collections
... جلال متینی، «روایتی دیگر درباره ایرج و تور و سلام و بخش کردن جهان،» ایران شناسی. ... ۲۵۳۶ آرتور کریستنسن، نمونههای نخستین انسان و نخستین شهریار، ترجمه و ...

آفرینش زیانکار در روایات ایرانی - کتاب نیوز

www.ketabnews.com/detail-7746-fa-1.html
۱۷ خرداد ۱۳۸۷ ه‍.ش. - از آخرین تحقیقات آرتور ایمانوئل کریستنسن (1875-1945) ایران‌شناس نامدار دانمارکی و یکی از جامع‌ترین پژوهش‌ها درباره دیوان و اهریمنان در روایت ...

نوروز در ایران باستان | رزرواسیون آنلاین سوئیت در کیش ...

www.hotelarmani.ir/Page/2679/نوروز-در-ایران-باستان.html
قدمت نوروز در ایران آرتور کریستن سن، ایرانشناس نام‌دار دانمارکی نوشته‌است، سال ایرانیان باستان، به صورتی که آن را در سنگ‌نوشته‌های داریوش بزرگ در بیستون ...

[PDF]www.javidiran.wordpress.com

dl.taq.ir/tarikh/iran_dar_zamane_sasanian_kristensen.pdf
ﻧﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ- ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻭ ﺁﺯﺍﺭ ﻋﻴﺴﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺎﻫﭙﻮﺭ ﺩﻭﻡ- ﺳﻠﻄﻨﺖ. ﻳﺰﺩﮔﺮﺩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﻭﻫﺮﺍﻡ ﭘﻨﺠﻢ- ﻭﺭﺯگ .... ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﻘﻠﻢ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺟﻠﻴﻞ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺱ ﻧﺒﻴﻞ ﭘﺮﻓﺴﻮﺭ ﺁﺭﺗﻮﺭ ﻛﺮﻳﺴﺘﻦ ﺳﻦ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰ. »1 «.

پیوندهای سودمند ایران شناسی - Irane7000saale.com

www.irane7000saale.com/World-Iranology-Union.htm
http://91.98.46.102:8081, گسترده ترین گنجینه ی پژوهش های ایران شناسی, بنیاد ایران .... کلیات سعدی - محمدعلی فروغی, ایران در زمان ساسانیان - آرتور کریستن سن.

دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان اثر آرتور کریستنسن

proxy.sktorrent.net/index.php?q...
۷ خرداد ۱۳۹۵ ه‍.ش. - کتاب حاضر متن ویرایش شده ی کتاب ارزشمند ایران در زمان ساسانیان، نوشته ایران شناس بزرگ دانمارکی آرتور کریستنسن است که در سال 1314 مرحوم ...

وضع ملت و دولت و دربار در دوره شاهنشاهي ساسانيان (کریستن ...

www.lib.ir/book/48187315/وضع-ملت-و-دولت-و-دربار-در-دوره-شاهنشاهي-ساسانيان/
کتابخانه گروه باستان شناسی دانشکده ادبیات دانشگاه تهران ... يادداشت کلی, اين كتاب براي اولين بار تحت عنوان "ايران در زمان ساسانيان: تاريخ ... درجه اول ), مولف،Christensen ,Arthur Emanuel،تاليف آرتور كريستنسن ,ترجمه و تحرير مجتبي مينوي.

شهربَراز: زمان زرتشت یا «کی سخن گفت زرتشت؟»

shahrbaraz.blogspot.com/2010/07/blog-post_30.html
۸ مرداد ۱۳۸۹ ه‍.ش. - البته آرتور کریستنسن (Christensen)، ایران‌شناس بزرگ دانمارکی، این باور را در همان دهه‌های ۱۹۳۰ م/ ۱۳۱۰ خ. با نوشتن کتاب «کیانیان» رد کرد و نشان ...

گزارش کنفرانس حافظ در دانشگاه کپنهاگ دانمارک - موسسه شهر ...

www.bookcity.org/detail/6266
۶ تیر ۱۳۹۴ ه‍.ش. - دانمارک در زمینۀ ایران شناسی سابقۀ دیرینی دارد. نخستین ایران شناس و فارسی دانِ دانمارکی، آرتور کریستن سن، نویسندۀ نامدار کتاب ایران در زمان ...

بار , كاي - ایران شناسان خارج از کشور به زبان فارسی

91.98.46.102:8092/explain.aspx?var=2503
كاي بار از خاورشناسان نامدار دانماركي ومتخصص در مطالعه ايراني در رشته زبان ها و لهجه ها ... و آرتور كريستن سن دانماركي (1875-1945) به تحصيل فقه الغه ايراني پرداخت.

فرهنگ وهنر ایرانی - افسانه ازدواج با محارم در ایران باستان ...

iranart2005.blogfa.com/post-33.aspx
بررسي ازدواج با محارم در ايران باستان همراه با مقاله اي مفصل ازهخامنشي شناس بزرگ دکتر عليرضا شاهپور شهبازي با فرنام (افسانه .... بارتولومه- آرتور کریستن سن- ث.

معرفی منابع تحقیقاتی و مطالعاتی تاریخ ساسانیان - باستان ...

iranbastan41.blogfa.com/post/.../معرفی-منابع-تحقیقاتی-و-مطالعاتی-تاریخ-ساسانیا...
باستان شناسی و تاریخ - معرفی منابع تحقیقاتی و مطالعاتی تاریخ ساسانیان ... کریستن سن ، آرتور : ایران در زمان ساسانیان ، ترجمه رشید یاسمی ، تهران : صدای معاصر ...

دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان | منبع دانلود کتاب ...

vatanpdf.com/دانلود-کتاب-ایران-در-زمان-ساسانیان/
۸ دی ۱۳۹۲ ه‍.ش. - «ایران در زمان ساسانیان»؛ تاریخ ایران ساسانى تا حمله عرب و وضع دولت و ملت در زمان ساسانیان، نوشته ... نام نویسنده, : آرتور امانویل کریستنسن.

[PDF]Archive of SID پیشینه ی مدرسه ی گندی شاپور

www.sid.ir/fa/VEWSSID/J_pdf/55613897802.pdf
ایران کشوری با تمدنی کهن سال است که در دوره های ویژه ای از تاریخ خود شاهد. شکوفایی دانش .... آرتور کریستن سن )1875 - 1945م( ایرانشناس. دانمارکي، در کتاب تاریخ ...

زبان سمنانی - مکان بین

www.makanbin.com/semnan/?p=1092
آرتور کریستن سن Arthur Christensen طی سفری که در سال ۱۹۱۴ به ایران نمود یک هفته ... زبان شناسی ایرانی، تحقیق در گویشهای مختلف از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

نخستين سرود ملی ايران [آرشیو] - سایت علمی دانشجویان ایران

www.daneshju.ir/forum/sitemap/t-35267.html
۲۷ بهمن ۱۳۸۶ ه‍.ش. - 3پست - ‏2 نویسنده
این سرود ، سرودي است كه آن را نخستين سرود ملّي ي ايران شناسانده اند. ... ي ايران شناس نامدار دانماركي، آرتور كريستن سن و نيز گُفتاوردي از كتاب ...

کتاب فراسوی دریای خزر: سفرنامه ی آرتور کریستن سن به ...

ketab.ir/modules.php?name=News&op=pirbook&bcode=1290236
کتاب فراسوی دریای خزر: سفرنامه ی آرتور کریستن سن به ایران و ترکستان در آستانه ی جنگ جهانی انتشارات ... کتاب مبانی جامعه شناسی علم: جامعه، علم و تکنولوژی.

اسطوره‌ی آفرینش در آیین زروان - فرهنگ ایران باستان

prana.persianblog.ir/post/15/
البته در یزدان شناسی متأخر زرتشتی «زروان» ایزد کم اهمیت زمان است که منجر به .... آرتور کریستنسن: «مزداپرستی در ایران قدیم»، ترجمه‌ی دکتر ذبیح الله صفا، ...

کتابخانه مجازی ادبیات - آفرینش زیانکار در روایات ایرانی - همه

www.eliteraturebook.com/books/view/1736/آفرینش+زیانکار+در+روایات+ایرانی
کتاب حاضر با عنوان " پژوهش در اهریمن شناسی ایرانی" در زبان اصلی، از تحقیقات آرتور کریستنسن، ایران شناس مشهور دانمارکی و یکی از جامع ترین پژوهش ها درباره ...

بالاترین: دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان نوشته آرتور ...

https://www.balatarin.com/permlink/2013/3/24/3283969
۴ فروردین ۱۳۹۲ ه‍.ش. - دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان نوشته آرتور کریستنسن ... ۶ پروفسور پروانه پور شریعتی: یک ایران شناس برجسته و متفاوت (حدود ۵ سال پیش) ...

مصاحبه با دکتر اشک دالن استاد دانشگاه در اسلوو محقق آگاه در ...

www.gozargah.com/maghaleh/mosahebe-ba-dalen/
مصاحبه با دکتر اشک دالن استاد دانشگاه در اسلوو محقق آگاه در مورد ایران شناسی و ... در حالیکه ایران شناسان دانمارکی٬ از جمله آرتور کریستنسن و جس آسموسن٬ بیشتر ...

BBC فارسی - ايران - هفت روز کتاب؛ هزاره فردوس ...

www.bbc.com/persian/iran/2011/.../110415_l41_7_days_of_books_26_farvardin.sht...
۲۶ فروردین ۱۳۹۰ ه‍.ش. - در این بخش مقالاتی به قلم آرتور کریستن سن، ولادیمیر مینورسکی، تئودور ... هزاره فردوسی از ۱۲ تا ۱۶ مهرماه ۱۳۱۳ با حضور بیش از ۸۰ ایران شناس ...

سرای کتاب مهر - تاریخی

mehrbookstore.blogfa.com/cat-10.aspx
خواب آشفته نفت: دکتر مصدق و نهضت ملی ایران ... آهنگر و درفش کاویانی توسط آرتور کریستن سن ایران شناس برجسته دانمارکی مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته است ...

نگاهی به دیدگاه‌های دانشمندان درباره علم و دانش در ایران باستان | ...

www.adyannet.com/fa/news/10274
۲۳ فروردین ۱۳۹۳ ه‍.ش. - این گفته را آرتور كريستن‌سن، ایران شناس دانمارکی نیز تأیید کرده است.[7] حتی به وضوح می‌توان دریافت که هنر و معماری هخامنشیان تا حد بسیاری ...

آیا برده داری ارمغان اسلام برای ایران بوده است؟ | شهر سوال

www.soalcity.ir/node/3108
۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۵ ه‍.ش. - بنابراین، برده داری در ایران ارمغان اسلام برای این کشور نیست. ... (۳). ایران در زمان ساسانیان، آرتور کریستن سن، ترجمه رشید یاسمی، ص۲۴۰ و۳۴۴.

نوروز جشن شکوهمـند ایران باستان - شرکت طراحی پرتو

www.partodesign.com/masoudb/post-190-نوروز-جشن-شکوهمـند-ایران-باستان.html
۲۵ اسفند ۱۳۹۳ ه‍.ش. - قدمت نوروز در ایران. آرتور کریستن سن، ایرانشناس نام‌دار دانمارکی نوشته‌است، سال ایرانیان باستان، به صورتی که آن را در سنگ‌نوشته‌های داریوش ...

هويّت تاريخى مردم ايران(بازشناسى برخى از ابعاد در عصر ...

marifat.nashriyat.ir › معرفت شماره 065 - ارديبهشت 1382
۴ مهر ۱۳۸۹ ه‍.ش. - ك: آرتور كريستن سن، مزدا پرستى در ايران قديم، ترجمه ذبيح اللّه صفا، ص 33 / ژ. دوشن گيمن، همان، ص 3،17، 31 / عبدالحسين زرّين كوب، همان، ص 59 ...

انجمن جامعه شناسی ایران - پژوهش ادبیات عامه در ایران

www.isa.org.ir/گزارش-نشست-ها/365...شناسی.../1015-پژوهش-ادبیات-عامه-در-ایران
۱ اسفند ۱۳۹۴ ه‍.ش. - گروه علمی- تخصصی مطالعات انسان شناسی فرهنگی که به تازگی فعالیت خود ... دانمارکی، آرتور کریستنسن و دانشمند فرانسوی هانری ماسه اشاره کرد.

پوراندخت نخستین شاهنشاه زن ایرانی - مهرمیهن

www.mehremihan.ir/iranian-history/1572-پوراندخت-نخستین-شاهنشاه-زن-ایرانی.html
برگ نخست تاریخ و پیشینه ی ایران پوراندخت نخستین شاهنشاه زن ایرانی ... آرتور کریستن سن (ایرانشناس نامدار دانمارکی)، پس از یاد کردن پادشاهی بوران دخت گوید، ...

عید نوروز در ایران باستان | Nariya.ir – دانشنامه ناریا

www.nariya.ir/عید-نوروز-در-ایران-باستان/
۲۹ اسفند ۱۳۹۰ ه‍.ش. - قدمت نوروز در ایران آرتور کریستن سن، ایرانشناس نام‌دار دانمارکی نوشته‌است، سال ایرانیان باستان، به صورتی که آن را در سنگ‌نوشته‌های داریوش ...

به یاد گیاه شناسی که "ای ایران" را از عمق جان سرود - ایسنا

markazi.isna.ir/Default.aspx?NSID=5&SSLID=46&NID=71952
۸ اردیبهشت ۱۳۹۴ ه‍.ش. - به یاد گیاه شناسی که "ای ایران" را از عمق جان سرود .... ایران پژوهان بزرگی چون "یان ریپکا" و "یوگنی برتلس"، "آرتور کریستنسن"، "هانری ماسه"، ...

نگاهی دیگر به فرایند اسلامی‌شدن ایران (بخش یک) | اسلام شناسی

eslamshenasi.net/?p=261
۲۵ اسفند ۱۳۹۳ ه‍.ش. - آیا آن‌ها از «خارج» به ایران حمله کردند یا بخشی از ایرانیان را تشکیل ... بالا به تاریخ دقیق‌ِ تسلط ایران بر یمن اشاره نکرده، ولی آرتور کریستن‌سن آن ...

ایران و ایرانی - دلایل اصلی سقوط اشکانیان و روی کار آمدن ...

traditionalculture.blogfa.com/.../دلایل-اصلی-سقوط-اشکانیان-و-روی-کار-آمدن-ساسانیا...
۱۹ مرداد ۱۳۹۱ ه‍.ش. - آرتور امانوئل کریستن سن مورخ، خاورشناس و ایران شناس دانمارکی در مقایسه اشکانیان وساسانیان بر این باور است که اشکانیان با بسیاری ...

ترجمه نوینی از رباعیات عمر خیام به نظم شعر دانمارکی

www.arashabdi.com/tekst/Khajjam-farsi.htm
ایرانشناس بزرگ دانمارکی آرتور کریستنسن بخشی از رباعیات عمر خیام را در سال 1920 و 1943 به نظم زبان دانمارکی ترجمه کرد اما به علت قدیمی شدن زبان و املای زبان ...

اکثر محققان، قائلند هخامنشیان پیرو دین زرتشت نبودند | ...

www.welayatnet.com/fa/news/84701
۸ بهمن ۱۳۹۴ ه‍.ش. - هنریک ساموئل نیبرگ ایران‌شناس سوئدی، گفتگو و نظرات پیرامون زرتشتی بودن هخامنشیان را مملو از ... کریستن سن نخست هخامنشیان را زرتشتی می‌دانسته‌ است و در کتاب مزداپرستی در ایران قدیم آورده‌است که ... کریستن سن، آرتور.

دسته‌بندی کتب تاریخی - بزرگترین وکاملترین وبلاگ ...

downloadkitab.blogsky.com/category/cat-88
دانلود کتاب باستان شناسی قران ، عبدالکریم بی آزار. .... دانلود کتاب شرق شناسی و تاریخنگاری معاصر ایران ..... ایران در زمان ساسانیان – آرتور کریستن‌سن.

wisgoon - ویسگون - دوستان همه مطالب با سنده چشمانت را ببند! ...

www.wisgoon.com  Pin › سیاست
ترجمه فارسی وندیداد، ص۵۰۷؛ و ایران در زمان ساسانیان ص۴۴۲؛ .... اجتماعی پیامی منتشر شده است، از قول آرتور کریستن سن(ایران شناس بزرگ دانمارکی) با این عنوان که: ...

استمرار فرهنگ و هنر ساسانيان در شبه قاره هند (2) - بهنام

www.ichodoc.ir/p-a/CHANGED/165/html/165-109.HTM
پروفسور آرتور كريستنسن در كتاب وضع ملت و دولت و دربار در دوره شاهنشاهي ..... در كتاب ايران در زمان ساسانيان تأليف آرتور كريستن‌سن(26) نوشته شده است. «رئيس ...

آشنايي با رشته فرهنگ و زبانهاي باستاني - منابع کنکور ...

www.zbastani.blogfa.com/post-1.aspx
البته وقتي اساتيد بي سواد تهران كه حتي يك مقاله هم ندارند بشوند زبان شناس چنين مي شود ... 1) آرتور كريستنسن، ايران در زمان ساسانيان، ترجمه رشيد ياسمي، تهران، ...

تعریف ایران شناسی، قلمروهای آن و ایران شناسی در کشورهای ...

www.academia.edu/.../تعریف_ایران_شناسی_قلمروهای_آن_و_ایران_شناسی_در_کشورهای...
ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﻮﺋﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ ﻧﻴﺒﺮگ 1 ﻭ ﮔﺌﻮ ﻭﻳﺪﻧﮕﺮﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﻳﻦ ﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰ ، ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﺭﺗﻮﺭ ﻛﺮﻳﺴﺘﻦ ﺳﻦ 3 ﻭ ﺟﺲ ﺁﺳﻤﻮﺳﻦ‪‬ ...

چاپارهای ایرانی - ساسانیان

sassanids.com/3130-2/
۶ بهمن ۱۳۹۴ ه‍.ش. - چاپارهای ایرانی سریع‌ترین جنبندگان در دوران باستان بودند که هرودت از آنها یاد ... پروفسور آرتور کریستن‌سن ایرانشناس دانمارکی در کتاب «ایران در ...

[PDF]نــگاره حوالي فرهنگ عکس نوشت معاشران ز حريف شبانه ياد ... - ...

iran-newspaper.com/Newspaper/PagePDF/20102
۲۰ مهر ۱۳۹۴ ه‍.ش. - در این کنگره که نخستین اجتماع بزرگ علمي ایران عصر پهلوي بود، ۴۰ تن از ایران شناسان. برجسته جهان از جمله آرتور کریستنسن دانمارکي، هانري ماسه ...

آرتور کریستنسن - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

https://fa.wikipedia.org/wiki/آرتور_کریستنسن
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Emanuel Christensen ) (زادهٔ ۱۹ ژانویهٔ ... در کپنهاگ) ایران‌شناس، خاورشناس، لغت‌شناس و پژوهشگر معروف اهل دانمارک است.

تورانیان و ترکان در تاریخ ایران باستان - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ ...

https://fa.wikipedia.org/wiki/تورانیان_و_ترکان_در_تاریخ_ایران_باستان
کریستن سن نظر دارد که بهرام گور در ابتدای پادشاهی خود با اقوام شمالی ایران جنگید. این اقوام را ... تهران: انتشارات علمی و فرهنگی، ۱۳۶۵; کریستن سن، آرتور. ایران در ...

آرتور کریستنسن - مهمترین اخبار ایران و جهان

vista.ir/node/10253/آرتور-کریستنسن
آرتور کریستنسن (به دانمارکی: Arthur Christensen) ایرانشناس معروف اهل دانمارک است. وی در سال ۱۸۷۵ میلادی به دنیا آمد. پدر وی مدیر یک پست‌خانه و وی تنها فرزند ...

با ایران شناسان؛ آرتور کریستین سن - کجارو

www.kojaro.com/2016/6/29/.../iranologists-arthur-emanuel-christensen/
۱۴ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - آرتور کریستین سن نامی آشنا در عرصه ایرانشناسی دنیاست که با آثار خود پشتوانه عظیمی از خود بر جای گذاشت. ... این نکته، نشان می دهد آرتور کریستن سن ایرانشناسی معمولی نبود، شکی نیست کریستن .... این ایرانشناس و ایران‌دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی چهره ای بی‌نظیر یا ... تخت جمشید کجاست؟

بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، در ایران ...

bukharamag.com › شب های بخارا › شب آرتور کریستن سن
۷ اسفند ۱۳۹۲ ه‍.ش. - شب « آرتور کریستن سن» صد و پنجاه و سومین شب از شبهای مجله بخارا بود که .... این ایران شناس و ایران دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی ...

raherasti | گفت و گو با زرتشتیان

www.raherasti.ir/
هدف آنها چیست؟ .... زرتشتی / بیش از هزار ضربه شلاق برای یک کار کوچک; علیرضا در در اسلام ملاک خودی و غیر خودی «نژاد» نیست / اهل بیت(ع): از ما نیست کسی که…

آیا برده داری ارمغان اسلام برای ایران بوده است؟ | شهر سوال

www.soalcity.ir/node/3108
۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۵ ه‍.ش. - (۳). ایران در زمان ساسانیان، آرتور کریستن سن، ترجمه رشید یاسمی، ص۲۴۰ و۳۴۴. ... قبر حضرت علی اصغر(علیه السلام) کجاست؟ ... نماز اهل تسنن.

زندگی نامه شاعران و نویسندگان بزرگ [بایگانی] - كانون ...

www.askquran.ir/archive/index.php/t-3455.html
۲۹ فروردین ۱۳۸۷ ه‍.ش. - حضرت فرمودند : شاعران اهل بیت را بیاورید . ... پرفسور آرتور کریستن سن از میان 1213 رباعی موجود در کتابخانه های جهانی بریتانیا - ملی پاریس ...

بت - ویکی فقه

wikifeqh.ir/بت
(۸) آرتور کریستن‌ سن‌، نمونه‌های‌ نخستین‌ انسان‌ و نخستین‌ شهریار در تاریخ‌ افسانه‌ای‌ ایرانیان‌، ترجمه احمد ... فرهنگ فقه مطابق مذهب اهل بیت علیهم السلام، ج‌۲، ص ۶۴.

توصیف ایرانیان به نقل از کتاب ایران در زمان ساسانیان آرتور ...

forum.tarikhfa.com › تاریخ جهان › تاریخ ایران (پیش از اسلام) › ساسانیان
۲۸ اسفند ۱۳۹۳ ه‍.ش. - موضوع: توصیف ایرانیان به نقل از کتاب ایران در زمان ساسانیان آرتور کریستنسن ... منبع : کتاب ایران در زمان ساسانیان نوشته دکتر آرتور کریستنسن ترحمه رشید یاسمی .... نمایشنامه و فیلمنامه · زندگی نامهو خاطره ها · کتاب های مرجع.

نقدي بر فرقه ي بهاييت از آغاز تا دوره ي معاصر

valiasr-aj.com/fa/page.php?bank=maghalat&id=94
در کتب برادران شريف اهل سنت نيز اشارات زيادي شده است که ازبا ب اختصار به چند کتاب .... فرهيخته همچون پروفسور گوستاولوون و پروفسور آرتور کريستن سن و ريچارد و. ... 4-يکي از بهاييان از عبد البهاء پرسيد:مقصود ا زمالک دنيا در انجيل چيست؟

غلامرضا رشید یاسمی | انسان شناسی و فرهنگ

anthropology.ir/dossier/660
... تاریخ‌ ملل‌ و نحل‌ 1315 ،ترجمه‌ ایران‌ درزمان‌ ‌ساسانیان اثر آرتور کریستن‌ سن‌ 1317، تصحیح‌ و .... [*زندگی نامه رجال و مشاهیر ایران ، تالیف حسن مرسلوند ، ج 3 ، ص 328 ]*

دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان

dlt-iranshahr.vcp.ir/?viewpost=f1300fob119e
زندگی نامه و سفرنامه ها ... نویسنده: آرتور کریستنسن ... آرتور کریستین سَن، مستشرق دانمارکى در 31 دسامبر 1875 میلادى در کپنهاک، پایتخت دانمارک به دنیا آمد.

با ایرانشناسان ؛ آرتور کریستین سن - تیتر خون

titrkhon.com/?p=13252
کجارو چیست؟ ... این نکته، نشان می دهد آرتور کریستن سن ایرانشناسی معمولی نبود، شکی نیست کریستن سنمتخصص ایران باستان و .... این ایرانشناس و ایران‌دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی چهره ای بی‌نظیر یا لااقل کم نظیر است، در ...

اردیبهشت ۱۳۹۵ - طبیعت نی ریز

neyriz-nature.blogfa.com/1395/02
۱۳ اردیبهشت ۱۳۹۵ ه‍.ش. - نی ریز کجاست ؟ طول و عرض جغرافیایی .... آرتور کریستن سن از نی ریز ساسانی به عنوان نگریج یاد می کند. علاوه بر مطالب فوق دکتر .... نام وی سید نعیم بن سید عفیفا اهل نی ریز و شیخ الاسلام نی ریز بوده است. دیوان او متشمل ...

نامه باستان‎ - Facebook

https://www.facebook.com/namebastan/photos/a.../1704240346472945/?...
این صفحه درباره استاد حکیم ابوالقاسم فردوسی طوسی و کتاب ارزنده اش شاهنامه است. ... ' هزار افسان کجاست؟ ..... پرنس آلبرت شوهر ملکه انگلیس چون اهل علم را دوست می داشت آنها هم اورا دوست داشتند بعد از فوت او همه جمع شدند مقبره برای او ساختندو پنج سال طول کشید و سی ..... قسمت اول ترجمه‌ی پیش‌گفتار شاهنامه از آرتور کریستن‌سن است.

دانلود کتاب ایران در زمان ساسانیان | منبع دانلود کتاب ...

vatanpdf.com/دانلود-کتاب-ایران-در-زمان-ساسانیان/
۸ دی ۱۳۹۲ ه‍.ش. - نام نویسنده, : آرتور امانویل کریستنسن ... تگها :"آرتور امانویل کریستنسن , انقراض دولت ساسانی , ایران در زمان ساسانیان , پادشاه ساسانی , تاسیس ...

گردشگری - تالش کجاست و تالش کیست؟

banbaey.blogfa.com/post-110.aspx
گردشگری - تالش کجاست و تالش کیست؟ ... فاطمیان و نزاریان ، ساختة 700، چاپ محمدتقی دانش پژوه ، تهران 1366ش ؛ آرتور امانوئل کریستن سن ، ایران در زمان ساسانیان ...

تاریخ نگاران و رویداد قادسیه - پارسینه

www.parsine.com/fa/news/292403/تاریخ-نگاران-و-رویداد-قادسیه
۹ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - از بین مورخان غربی, ادوارد مایر, ریچار فرای, کریستن سن و ویل دورانت از طرفداران ..... کریستن سن, آرتور, ایران در زمان ساسانیان, ترجمه رشید یاسمی (چاپ چهارم: ..... درقاموس خدا و اهل بيت (ع) ، "تاحالا كجابودي؟ ... حواست در نماز کجاست؟

دست آورد ايرانيان از حمله اعراب | پایگاه جامع فرق، ادیان و مذاهب

www.adyannet.com/fa/news/13514
۲۸ مهر ۱۳۹۳ ه‍.ش. - آنگاه ببین تفاوت ره از کجاست تا به کجا! ... منم بنـــده اهل بیــت نبــی ... 6) کریستن سن، آرتور؛ ایران در زمان ساسانیان، ترجمه: رشید یاسمی، تهران، ...

یاد عباس زریاب خویی در شمارۀ 104 مجلۀ بخارا - انجمن آثار و ...

anjom.ir › بایگانی خبر › اخبار سال 1393 انجمن
کتابخانه‌ استاد زریاب کجاست؟/ حمیده اسدی ... گزارش شب آرتور کریستین سن/ شهاب دهباشی. آرتور کریستن سن، از رباعیات خیام تا ایران در زمان ساسانیان/ ژاله آموزگار.

هفته نامه سیمره - جامی‌ است که عقل ‌آفرین می‌زندش

www.seymare.com/.../751-جامی‌-است-که-عقل-‌آفرین-می‌زندش.html?tmpl...
۲ خرداد ۱۳۹۳ ه‍.ش. - چرا ما در طول تاریخ همیشه چنین جفاهایی را به اهل اندیشه روا داشته‌ایم، ممکن است ... کسی از پژوهشگران اروپایی که به این کار پرداخت آرتور کریستنسن دانمارکی بود. ... و باز در حشر قالب را نشر کردن و کسوت روح ساختن سبب چیست[.

روزنامه اطلاعات | | Page 4970

www.ettelaat.com/etiran/?cat=nekvocdpdi&paged=4970
۹ مرداد ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستن‌سن (به دانمارکی: Arthur Christensen) ایران‌شناس معروف دانمارکی در سال ... مطالبی که از حکایت کیخسرو دربارة این شهریار اهل خلسه می‌آموزیم، در اینجا و اکنون ... جان و تن من باد فدای آری به فدای وطنم جان و تن من جان چیست؟

داستان درفش کاویانی چیست؟ چرا مقدس بود؟ - گفتگوی دینی

www.askdin.com/showthread.php?t=11190
۱۰ فروردین ۱۳۹۰ ه‍.ش. - عرفا درباره طهارت یا نجاست اهل كتاب چه نظر دارند؟ .... آرتور كريستنسن (A. Christensen) درفش كاويان را به عنوان پرچم سلطنتي ساسانيان پذيرفت و ...

وان نیوز | با ایرانشناسان ؛ آرتور کریستین سن

onenews.ir/news/244403/با-ایرانشناسان-آرتور-کریستین-سن
۱۴ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - آرتور کریستین سن از جمله ایرانشناسانی است که در ایران بسیار ... این نکته، نشان می دهد آرتور کریستن سن ایرانشناسی معمولی نبود، .... این ایرانشناس و ایران‌دوست نامی که برای اهل علم و ادبِ فرهنگ ایرانی ... بازارچه صفویه کجاست؟

منظور شما از ترک چیست؟ > وب سایت خبری تحلیلی - ...

www.ainanews.com/Default.aspx?tabid=1298&articleType...
دررابطه زندگی نامه پروفسور ذهتابی باید بگم که ایشان یکی از اعضای بلند پایه ...... ( ایرانیان در زمان ساسانیان- آرتور کریستن سن ص 275) در این روش ابتدا گردن را ...

با ایران شناسان؛ ژاله آموزگار

betanews.ir/news/76400/با-ایران-شناسان-ژاله-آموزگار/go
... آموزگار متولد سال ۱۳۱۸ در شهرستان خوى است آذربایجانى ام پدرم اهل تبریز و مادرم ... و نخستین شهریار در تاریخ افسانه اى ایرانیان نوشته آرتور کریستن سن بود که ...

برچسب ها - فارسی - شمانيوز - است

shomanews.com/fa/tag/99/فارسی
۵ شهریور ۱۳۹۵ ه‍.ش. - آرتور کریستنسن در مورد پیشنهاد تغییر الفبای فارسی به لاتین... کد خبر: ۲۶۴۰۵۷ تاریخ ... ارادت خاص حافظ به اهل بیت(ع). به همراه گفتگو با دو ...

مختصری در خصوص سلطنت ساسانیان - آفتاب

www.aftabir.com › مقالات › علوم انسانی › تاریخ و جغرافیا
۲ آذر ۱۳۹۰ ه‍.ش. - تعبیر عربی نژادگان برابر اهل بیوتات ، العظماء برابر با بزرگان و .... دوره شاهنشاهی ساسانی - تالیف پرفسور آرتور کریستنسن ترجمه استاد ... بازیگر زن ایرانی با تیپ خاص ورزشی/ عکس; خانم ها بدانند، ركتوم كجاست; بخور و نخور!

زبان سمنانی - مکان بین

www.makanbin.com/semnan/?p=1092
آرتور کریستن سن Arthur Christensen طی سفری که در سال ۱۹۱۴ به ایران نمود یک ... و غیره را بفهمیم، اما وقتی اهل سمنان به زبان خود سخن می‌گویند، مطلقاً از آن چیزی در ...

کیومرث اولین شاه ایران و جهان - پارسیان دژ

parsiandej.ir › حکومت پیشدادیان
۲ فروردین ۱۳۹۲ ه‍.ش. - پژوهشی در اساطیر ایران; دوستخواه، جلیل. اوستا: کهنترین سرودهای ایرانیان (گزارش و پژوهش از جلیل دوستخواه); کریستنسن، آرتور؛ نمونه‌های نخستین ...

جايگاه سياوش در اساطير - پارسیان دژ

parsiandej.ir › اسطوره و افسانه ها
«اهل بخارا را بر كشتن سياوش سرودهاي عجيب است و مطربان آن سرودها را «كين سياوش» گويند و از اين تاريخ سه هزار سال است. ..... 17- كريستن سن، آرتور. (1381).

نقد اديان الهي و غير الهي - -- اوستا چيست؟ (اجزاء و مفاهيم)

dinresearch.blogfa.com/cat-17.aspx
۲۷ خرداد ۱۳۸۹ ه‍.ش. - نقد اديان الهي و غير الهي - -- اوستا چيست؟ ... اوستا چيست؟ .... باز كردند و عربها با توجّه به آموزه هاي مذهبي خود، ايرانيان را اهل كتاب ميدانستند و سؤال اين است ... خود «كريستنسن» ميگويد كه آنقدر خرافات در كتابهاي زرتشتيان زياد بود كه خود زرتشتيان ... [4] ايران در زمان ساسانيان، آرتور كريستين سن، انتشارات نگاه: 152.

میلاد - ˙·٠• بچه های بابل •٠·˙

bachehayebabol.blogfa.com/author/milad
دَرگ کجاست؟ ... آیزاک لمب، یک پسر جوان اهل ایالت اورگان آمریکا برای گرفتن جواب مثبت ازدواج از دختر مورد علاقه‌اش دست به ابتکار ... آرتور کریستن سن، ایرانشناس نام‌دار دانمارکی نوشته‌است، سال ایرانیان باستان، به صورتی که آن را در سنگ‌نوشته‌های ...

تعامل اعراب مسلمان و ایرانیان (9) دست‌آورد ایرانیان از حمله ...

pajoohe.com/FA/index.php?Page=definition&UID=42682
آنگاه ببین تفاوت ره از کجاست تا به کجا! ... منم بنده اهل بیت نبی ... 6) کریستن سن، آرتور؛ ایران در زمان ساسانیان، ترجمه: رشید یاسمی، تهران، مؤسسه انتشارات نگاه، ...

لا حول ولاقوة إلاّ بالله (@moieen_saaer) | Instagram photos ...

www.imgrum.net/user/moieen.../1270147496425429106_1180849741
... ایران اسلامی کم نشد...!!! . حالا مشکل از کجاست؟ از ساسانیان؟ ..... ( ایران در زمان ساسانیان- صفحه 500- پروفسور آرتور کریستن سن ) . - حکم "اعدام " را در میدان وسیعی در ...

پاسخ به شبهه20 گفتوگوی قاصد پیامبر با خسروپرویز - ...

harfeto.ir/News/10721.html
۳۱ فروردین ۱۳۹۵ ه‍.ش. - قرآن · اهل بیت · مهدویت · شهدا · علما · امام خمینی · امام خامنه ای .... کجاست این الهه بودن؟ ... کریستن سن » A. christensen خاور شناس شهیر دانمارکی در کتاب « ایران در زمان ساسانیان ... ایران در زمان ساسانیان ، اثر آرتور کریستین سن ، ص240.

تاریخ ایران - ساسانيان

www.parskoroosh.blogfa.com/category/8
۱۰ مرداد ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستین سن مستشرق اروپایی که در باره تمدن ایران در عهدد ساسانی تحقیقات زیادی انجام داده است با تحسین و تعجب می نویسد : .... پادشاه ایران گفت : سپاسگذارم از این پیشکش اما ، پادشاه اهل فرمان دادن است نه ... و رعیتان ناراضی از کشور ، بهرام اندیشید و ندانست که مشکل از کجاست ؟ ...... کریستن سن، آرتور.

پنجمین نشست کتاب‌خوان در زنجان برگزار شد - لیزنا

www.lisna.ir/.../20658-پنجمین-نشست-کتاب‌خوان-در-زنجان-برگزار-شد
۱۷ مرداد ۱۳۹۴ ه‍.ش. - ایران در زمان ساسانیان، نوشته آرتور کریستنسن، ترجمه رشید یاسمی، توسط ... المعارف قرآن، زندگی نامه نهج البلاغ ، فرهنگ نامه سوره های قرآن، پیامبر و ...

شکرستان- سخن تاریخ -سایت گروه تاریخ اسلام مجتمع آموزش ...

tarikh.imam.miu.ac.ir/index.aspx?fkeyid=&siteid=60&pageid...
هارون سوال کرد: که این قافله چیست و از کجاست؟ .... آرتور کریستن‌سن نویسنده دانمارکی درباره اینگونه پیرزنان می‌نویسد «در اوستا پریان گونه‌ای پیرزنند که کردارهای ...

شهربَراز: October 2011

shahrbaraz.blogspot.com/2011_10_01_archive.html
۱۰ مهر ۱۳۹۰ ه‍.ش. - برخی می‌گویند تویکروس اهل بابل در میان‌رودان (بین‌النهرین) بوده است و ..... بسیاری چون آرتور کریستنسن و رومن گیرشمن باور داشتند که ایران ساسانی زمیندارانه یا به اصطلاح فئوالی بوده است. ..... مقتضیات یک متن شاعرانه چیست؟

خورنگان وزردشت خورگان

khorgan.rozblog.com/post/1
خــورنگان کجاست؟ ... ( کریستن سن، آرتور ،1367، صفحه 361 و362 )و(سال 1374 ، ص452) .... استاد او زردشت خورگان که از اهل شهر فسا بود سال ها در بیزانس « روم شرقی »به سر می برد ودر آنجا به مکتب فلسفی ، یونانی از جمله جمهوریت افلاطون آشنایی پیدا ...

مطالب قدیمی‌تر - منیدر

manidar85.blogfa.com/?p=2
“Never walk on the traveled path, because it only leads you where the others have ... منابع اهل تسنن عموماً این مدت را ۶ ماه پس از ارتحال پیغمبر(ص) نقل می‌کنند و .... آرتور کریستن سن، ایرانشناس نام‌دار دانمارکی نوشته‌است، سال ایرانیان باستان، به ...

پژمان - اتحاد ایرانیان - blogfa.com

etehadeiranian.blogfa.com/author-pejman.aspx
ایران در زمان ساسانیان،نوشته ی آرتور کریستنسن ..... کجاست فریاد های بابک خرم؟ .... پس از این شکست اسکندر به کمک چوپانی که اهل همان منطقه بود و به مناطق خوب ...

کتاب مقدس قرآن مجید - بزرگترین وکاملترین وبلاگ ...

downloadkitab.blogsky.com/?q=تاریخ&page=12
دانلود کل مطالب وبلاگ قرآن و اهل بیت تنها راه نجات+مشاهده وبلاگ به صورت آفلاین. دانلود کل مطالب در قالب ..... ایران در زمان ساسانیان – آرتور کریستن‌سن. کتاب ارزشمند ...

والیبالیست ها با دو پیروزی در ایران، برد -برد مقابل امریکا را ...

www.rajanews.com/news/215421
۱ تیر ۱۳۹۴ ه‍.ش. - ... اِشکال دشمنان اهل بیت(ع) به سرداب مقدّس سامرّا · روحانی را ابقا کنید اگر گشایش می خواهید ! ... اسلام نمی‌خواهد زن «کالا» باشد · همسر رهبر کره شمالی کجاست؟ .... مت اندرسون، راسل هولمز، توری مورفی، مایکا کریستنسن ، مکسول هولت، دیوید اسمیت و ... و هواداران تیم ملی والیبال بود و آرتور دی گیاکوم از بلژیک به عنوان داور و ...

شهر من سمنان – نوبت شما

nobateshoma.ir/13872/اجتماعی/شهر-من-سمنان/
۱۶ دی ۱۳۹۲ ه‍.ش. - آرتور کریستن سن شرق شناس دانمارکی می نویسد: “زبان سمنانی به قدری با ... هم چنین عباس معروفی نویسنده ی سرشناس که اهل سنگسر سمنان و پرورش ...

زبان و ادبیات فارسی - ریشه های تاریخی اصطلاحات و ضرب ...

aryaadib.blogfa.com/post-180.aspx
... شود با آن رفع گرسنگی کند یا آن که به خانه ببرد و با اهل و عیالش صرف کند. ..... است و درباره آن در کتاب " ایران در زمان ساسانیان " ( نوشته ی آرتور کریستن سن، ...

[PDF]سیری کوتاه بر تفکرات سیاسی ایران - Sid

www.sid.ir/fa/VEWSSID/J_pdf/6000513860708.pdf
ترجمه رشید یاسمي )تهران : دنیا ایران در زمان ساسانیان، 3-آرتور کریستن سن،. کتاب، 1379، ... اگر پیش از این یکي از اهل ایران یکي از اهل فرنگ را درین بالد مي دید، از وضع و هیأت. و لباس ایشان ... ایشان در چه سمت است و پایتخت هر یک کجاست. در این عهد ...

بیداری آنلاین :: بیدار باشیم که طلوع صبح نزدیک است... - ...

www.bidaryonline.ir/religions/zoroastrianism/9-1390-05-27-14-57-06
۲۷ مرداد ۱۳۹۰ ه‍.ش. - كجاست صوفی دجال فعل ملحد شكل ... قیام امام حسین علیه السلام در ترازوی قضاوت بزرگان اهل سنت ... کريستنسن معتقد است که ايرانيان عصر باستان بخصوص ايرانيان دوره ساساني ، عنصر آتش را در عالم صغير و کبير نافذ مي .... کريستنسن ، آرتور، ايران در زمان ساسانيان، رشيد ياسمي، صداي معاصر، تهران، 1378. 2.

دانلود کتاب دوازده‌ ق‍رن‌ س‍ک‍وت‌ : ت‍ام‍ل‍ی‌ در ب‍ن‍ی‍ان‌ ت‍اری‍خ‌ ای‍ران‌ - ...

ketabnak.com › تاریخ و سیاست › تاریخ ایران پیش از اسلام
۱۸ تیر ۱۳۹۱ ه‍.ش. - از این جهت ذلیل و زبون‌ ترین اهل عالم واقع شده و هیچ وقت نمی‌توانند که کاری ..... مگر اینکه بفرمائید هویت ایرانی چیست آیا مثلا هر کس زبانش تورکی باشد ...... بزرگانی چون اومستد، گیرشمن، هرتسفلد، نولدکه، بارتولومه، دارمستتر، کریستنسن و ...... که تا ابد بر دیگران برتری داشته باشد(کنت آرتور ژوزف دوگوبینو)".

[PDF]ﺣﺎﻓﻆ ﺷﯿﺮازي، ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ و ﻣﯿﺰان ﻧﮕﺮش او ﺑﻪ داﺷﺖ ﺑﻪ دﯾﻮان - پژوهش نامه ...

history.bojnourdiau.ac.ir/article_517805_8745cb6ff66ff32a27294ae8dc...
ﺳﺨﺎ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺳﺨﻦ ﻃﯽ ﮐﻨﻢ ﺷﺮاب ﮐﺠﺎﺳﺖ. _. ﺑﺪه ﺑﻪ ﺷﺎدي روح و .... اوﯾﺲ ﻗﺮﻧﯽ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺣﺎﻻت و ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ در ﻣﯿﺎن اﻫﻞﻋﺮﻓﺎن و ﺗ ﺼ ﻮف ﻣﻮﻗﻌﯿ ﺖ ﻣﺤﺒﻮب و وﯾﮋه اي دارد . او در ...... ﮐﺮﯾﺴﺘﻦ ﺳﻦ، آرﺗﻮر، ﻫﻤﺎن ، ﺻﺺ.

یادداشتهای اسدالله مشرف زاده | در باره موضوعات اجتماعی و ...

https://moshrefzadeh.wordpress.com/page/20/
بزرگداشت آرتور کریستن سن، ایران شناس دانمارکی، در ایران ...... نقد ” زندگی نامه ای اشرافی در قالب رمانی مدرن ” در بررسی یوزپلنگ اثر جوزپه تومازی دی لامپه دوزا و ...

تالش‌، زادگاه‌ زرتشت - نصیرمحله

nasirmahaleh.persianblog.ir/post/153/
بنابراین‌ امری‌ بدیهی‌ ست‌ که‌ اهل‌ روستای‌ درج‌مغانی‌ و یا آذربایجانی‌ هم‌ خوانده‌ شود. شایان‌ ذکر است‌ که‌ ... 18 - کریستنسن‌ آرتور، مزدا پرستی‌ در ایران‌ قدیم‌، ترجمه‌ ذبیح‌ الله‌ صفا،شرکت‌ مؤلفان‌ و مترجمان‌، تهران‌ 2537. 19 - کریستنسن‌ .... خشکه دریا کجاست؟(۱).

انسان کامل در فصوص و مثنوى - 3 - ایران‌بوم

www.iranboom.ir › زبان و ادب فارسی › ادبیات
۷ مهر ۱۳۹۰ ه‍.ش. - اين حديث را در ساير کتب اهل سنت نيز مى بينيم. بنابراين، .... چون نظرشان کيميايى خود کجاست؟ چشم احمد بر ... کريستن سن، آرتور، نخستين انسان و نخستين شهريار، ترجمه احمد تفضّلى و ژاله آموزگار، چ1، تهران، نشر چشمه، 1377.

absurdite - پورپیرا جاهل ترین جاعل تاریخ

www.amordad67.blogfa.com/post-14.aspx
نیت انها چیست؟ ... ایران در زمان ساسانیان( ارتور کریستن سن ترجمه رشید یاسمی) ... سیاسی موجود برگزیدند» و ضمن مقایسه ی عملکرد اهل بیت پیامبر، تسلسل امامان ...

به یاد مصدق | وب سایت رسمی محمد نوری زاد

www.nurizad.info/blog/29876
۱۵ اسفند ۱۳۹۴ ه‍.ش. - ... کنند یا گناهان دیگر ،پس مقصود از آن عبارت سوالی اصلاحی و انتقادی چیست؟ .... و يبطنون الزندقه ( كسانى كه وانمود به اسلام مى كنند ، ليك در نهان اهل زندقه اند). ... و دربار در دوره شاهنشاهى ساسانى '' از آرتور سن كريستنسن ( بنده هاى ١تا ...

مدرکی معتبر از راهزن بودن پیامبر اسلام - صفحه 2 - شبهاتی ...

no-atheism.com › ... › اسلام‌شناسی › شبهاتی پیرامون اسلام
۱۸ تیر ۱۳۹۵ ه‍.ش. - واقدی جرح مفسر دارد و اهل علم او را دروغگو دانسته اند! ..... ثالثاً كجاست منبع اين سخن كه پيامبر صلي الله عليه و سلم خواست اسيران كاروان را گردن ..... ایران در زمان ساسانیان، آرتور کریستنسن، ترجمه رشید یاسمی، صدای معاصر، ص 190.

رئونت مِهر بُرزین|نیوزفا

reyvand-blogir.news-fa.ir/
در «تاریخ نیشابور» حاکم نیز از سه تن مشایخ مولف اهل حدیث به نام‌های ابراهیم بن احمد بن محمد بن عبدالله ... ایران در زمان ساسانیان، تالیف آرتور کریستنسن، ترجمه رشید یاسمی. ..... «شهر ریوند کجاست»، پژوهش و نگارش کارنامک ریوند نیشابور، انتشار ...

ناگفته های تاریخ

emran.blogfa.com/
از من پرسیده ای که وظیفه تو در برابر قبایل عرب و غیرعرب چیست؟ ..... به اعتبار علمي محققان تاريخ در اروپا علماي بسياري همچون آرتور کريستن سن دانمارکي نويسنده ... ايران را به عنوان جزيره اي بين قبايل اهل سنت بر حساسيت اين موضوع افزوده است.

مازندنومه :جغرافیای تاریخی کوه قارن

www.mazandnume.com/fullcontent/50038/جغرافیای-تاریخی-کوه-قارن/
۲ خرداد ۱۳۹۴ ه‍.ش. - حال پرسش این است که کوه قارن کجاست؟ ..... 29) کریستن سن ،آرتور.1374 . .... دکتر سیف الرضا شهابی -داروساز خوشنام اهل بابل، نویسنده چند جلد ...

پروفسور آرتور کریستین سن ایران شناس دانمارکی | جستجو | ...

www.bloogle.ir/.../پروفسور+آرتور+کریستین+سن+ایران+شناس+دانمارک...
آرتور امانوئل کریستنسن (به دانمارکي: Arthur Emanuel Christensen) (زادهٔ ۱۹ ..... زندگی نامه ی دکتر محسن هشترودیپروفسور محسن هشترودی از ریاضی‌دانان معاصر ايران ...

روزهاي بي عزا - پاسخ بهرام روشن ضمیر به سخنان پرویز رجبی ...

miladdehghan.blogfa.com/post-30.aspx
دکتر رجبی گویا یادشان رفته است که پیش از این گفته بودند ایرانیان اهل نوشتن و .... یا کاخ خسرو بود که در تاریخ های عربی هم بدان گواهی داده شده، باقیمانده آن کجاست؟ ..... 8- برای آگاهی درباره پیروزی های نظامی خسرو پرویز، نک به کریستنسن، آرتور؛ ...

«ناهید» مظهر قدس است یا هوس؟ - راسخون

www.rasekhoon.net › ... › اسطوره ها › «ناهید» مظهر قدس است یا هوس؟
۶ خرداد ۱۳۹۱ ه‍.ش. - و از مهر توست در دل اهل زمان هوا از فیض توست خوبی ... یا به بیانی دیگر این ستاره را کوکب زنان و امردان و مخنثان و اهل زینت و تجمل... و سخریه و .... کجاست آن محبوبی که تو همیشه دوست بداری؟ ..... 27- کریستن سن، آرتور، (1379). ایران در ...

سايت رسمی صادق هدايت

sadegh-khan-hedayat.com/faHome.aspx
سرآغـاز · زندگی نامه · سال شمار آثار · آثار و داستانها · آثاری درباره هدايت · جايزه ادبی هدايت · آلبوم عکسها · آلبوم نقاشی ها · کارت پستال ها · مقابله با تحريف · تماس با ما ...

دانشنامهٔ آريانا: گمانه‌هایی پیرامون سرچشمه نگاره‌های اشو زرتشت

database-aryana-encyclopaedia.blogspot.com/2013/11/blog-post_28.html
۷ آذر ۱۳۹۲ ه‍.ش. - مبنای ترسیم و منبع ذهنی تصاویر آن پاکمرد کجاست؟ .... پروفسور «آرتور کریستن سن»،این نقش را یک وجود متافیزیکی و الهی دانسته و تن‌پوش وی ...

صفحه شخصی " الهام " :: خانواده برتر

khbartar.blog.ir/post/7539/صفحه-شخصی-الهام
راست بگو راست بگو راست فردوس برینت کجاست؟ ... اگر به این نوع اشعار علاقه دارید حتما رباعیات خیام (گردآوری آرتور کریستن سن) رو بگیرید . ..... ببخشید اگر حال شما رو هم گرفتم کسی جز شما سراغ ندارم خیلی وقته هم اهل صحبت با آدمهای دنیای ...